| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
der Konflikt -e m |
il conflit m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
der Konflikt m |
il conflitto m | | Substantiv | |
|
in Konflikt geraten |
scontrarsi | | | |
|
Die Direktion für Entwicklungs- und Zusammenarbeit (DEZA) ist bislang die einzige staatliche Akteurin, die humanitäre Transporte in die Konfliktregion in der Ost-Ukraine organisiert und die Bevölkerung auf beiden Seiten der sogenannten Kontaktlinie versorgt.www.admin.ch |
La Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC) è finora l’unica entità statale ad aver organizzato trasporti umanitari nella regione di conflitto nell’Ucraina orientale, fornendo aiuti alla popolazione su entrambi i fronti della linea di contatto.www.admin.ch | | | |
|
Warum musst du ihn so provozieren?
Konflikt |
Perché devi provocarlo così? | | | |
|
Wieso ist er so verärgert (/ sauer ugsumgangssprachlich )?
Konflikt |
Perché è cosi arrabbiato? | | | |
|
Mit jemandem aneinander geraten.
Konflikt |
Venire ai ferri corti con qualcuno.
wörtlich: "zum Dolch übergehen" | | | |
|
Mach deinen Dreck allein! ugs, vulg
Konflikt |
Sbrigatela da solo! | | | |
|
Es tut mir leid, dass du jetzt so zwischen die Fronten geraten bist.
Konflikt |
Mi dispiace che tu ora sia finito fra i due fronti. | | | |
|
Wir haben eine kleine Meinungsverschiedenheit.
Konflikt |
Abbiamo un piccolo disaccordo. | | | |
|
an den Rechten geraten
Konflikt |
trovare la persona giusta | | | |
|
aneinander geraten, zusammenstoßen
Konflikt |
affrontarsi | | | |
|
Mit deiner Antwort hast du mich ziemlich verletzt.
Konflikt |
La tua risposta mi ha parecchio offesa. | | | |
|
Ich rede nicht mehr mit ihm, bis er sich entschuldigt hat.
Konflikt |
Non gli parlo finchè non chiede scusa. | | | |
|
Gestern hast du etwas gesagt, das mich ein bisschen verletzt hat.
Konflikt |
Ieri hai detto qualcosa che mi ha un po' colpita. | | | |
|
Mir wird immer mehr bewusst, dass du dich bei mir nur meldest, wenn du etwas von mir brauchst.
Kontakt, Konflikt |
Sempre di più mi rendo conto del fatto che ti fai sentire solo quando ti serve qualcosa. | | | |
|
Wenn Kopf und Herz miteinander kämpfen, tut es nicht nur verdammt weh, es gibt auch kaum einen Gewinner.
Spruch, Konflikt |
Quando la testa è in conflitto con il cuore, non solo fa maledettamente male ma non c'è neppur l'ombra di un vincitore. | | | |
|
Scheinbar bin ich für Sie nichts wert.
Zwischenmenschliches, Konflikt |
Si vede che per lei non valgo niente. | | | |
|
Weißt du, wieso sie gestritten haben?
Konflikt / (streiten) |
Sai perché litigavano?
(litigare) | | | |
|
Begraben wir besser auch dieses Thema, ich bekomme doch nie eine klare Antwort und ich liebe nur klare Antworten. Ich mag kein Schiff ohne Navigation sein, das weißt du.
Konflikt, Konfliktklärung |
È meglio dimenticare anche quest'argomento, non riceverò mai una risposta chiara e mi piacciono solo delle risposte chiare. Non voglio essere una nave senza navigazione, lo sai. | | | |
|
Wenn du glaubst, ich entschuldige mich, (dann) kannst du lange warten.
Konflikt, Entschuldigung |
Se aspetti che venga a chiederti scusa stai fresco. | | | |
|
Nein, ich hege keinen Groll gegen dich, nur gegen die ganze Situation.
Konflikt, Lebenssituation |
No, non serbo rancore contro di te, solo contro tutta la situazione. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 5:46:11 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |