| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. wie durch ein Wunder n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
come per miracolo m | | Substantiv | |
|
lassen |
lassé
Piemontèis | | Verb | |
|
verkalken lassen |
ancrosté
Piemontèis | | Verb | |
|
zulassen irreg. |
omologhé
Piemontèis | | Verb | |
|
sich scheiden lassen irreg. |
divorsié
Piemontèis | | Verb | |
|
weglassen irreg. |
omëtte
Piemontèis | | Verb | |
|
zulassen irreg. |
imatricolé
Piemontèis (veìcoj) | | Verb | |
|
loslassen irreg. |
lassé
Piemontèis | | Verb | |
|
sich anschmieren lassen |
fesse pijé an brass
Piemontèis | | Verb | |
|
zulassen irreg. |
consentì e consëntì
Piemontèis | | Verb | |
|
loslassen irreg. |
molé
Piemontèis | | Verb | |
|
zulassen irreg. |
përmëtte
Piemontèis | | Verb | |
|
durch Geschäfte bummeln |
girare per negozi | | | |
|
durch |
travers
Piemontèis [+ac.] | | Präposition | |
|
durch |
tramite | | | |
|
durch |
për
Piemontèis | | Präposition | |
|
durch |
mediant
Piemontèis | | Präposition | |
|
durch |
attraverso | | | |
|
Ich ließ mir die Haare schneiden. |
Mi feci tagliare i capelli. | | | |
|
zu Glas werden lassen |
vetrifiché
Piemontèis | | Verb | |
|
im Stich lassen |
abandoné Piemontèis
nen giuté | figfigürlich | Verb | |
|
durch den See schwimmen |
attraversare il lago a nuoto | | | |
|
durch die Geschäfte bummeln |
fare un giro per negozi | | | |
|
durch Städte und Berge |
per città e montagne | | | |
|
das Türschloss einrasten lassen |
saré la pòrta ca crica
Piemontèis | | Verb | |
|
ab durch di Mitte |
via di qui | | | |
|
Das geht mir durch und durch! |
Ciò mi tocca profondamente! | | Redewendung | |
|
bedingt durch |
dovuto a | | | |
|
durch Zufall |
per caso | | | |
|
geteilt durch |
diviso | | | |
|
mit; durch |
attraverso | | | |
|
wegen, durch |
per via di | | | |
|
durchsetzen |
impon-e e 'mpon-e
Piemontèis | | Verb | |
|
durchführen |
svòlge
Piemontèis | | Verb | |
|
durchseihen |
colé | | Verb | |
|
halt durch |
tieni duro | | | |
|
lies hier |
leggi qui | | | |
|
Dekl.die Gürtelrose f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Gürtelrose {(durch Biowaffen bzw. durch äußere gezielte Unternehmungen an Menschen hervorgerufen)} |
feu 'd Sant Antòni m
Piemontèis | medizMedizin, WissWissenschaft, Pharm.Pharmazie, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Substantiv | |
|
durch(scheinen|schimmern) |
trasparire | | | |
|
(durch-)schmelzen |
fondere | | Verb | |
|
durchführen |
esegue
Piemontèis | | Verb | |
|
durch Gesten |
a gesti | | | |
|
durchführen |
efetué
Piemontèis | | Verb | |
|
Spaziergang durch |
a spasso per | | | |
|
dank, durch |
mercé | | Präposition | |
|
hast du schon vergessen wie sehr er dich leiden ließ |
hai gia scordato quanto ti ha fatto soffrire | | | |
|
der Pfad ist durch einen Felsblock versperrt |
il sentiero è ostruito da un masso | | | |
|
Halt(e) durch! |
Resisti! | | Redewendung | |
|
(durch-) stöbern, wühlen |
frugare | | Verb | |
|
durchziehen irreg. |
përcore
Piemontèis | | Verb | |
|
führen
(durch etwas) |
përcore
Piemontèis (quaicòs) | | Verb | |
|
(aus-, durch-)streichen transitiv |
depennare | | Verb | |
|
mit, durch, mittels |
mediante, attraverso | | | |
|
durch Europa reisen |
viaggiare per l'Europa | | | |
|
wenig durch (gebraten) |
al sangue | | | |
|
durch das Zentrum |
per il centro | | | |
|
durch 2 teilen |
dividere per 2 | | | |
|
zulassen irreg.
amëtte: I. annehmen, zulassen; II. (arconòsse) zugeben; |
amëtte
Piemontèis | | Verb | |
|
alt aussehen lassen
anvejé ëdcò 'nvejé: I. alt werden; II. alt aussehen lassen |
anvejé
Piemontèis | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 11:51:03 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |