pauker.at

Spanisch Deutsch backte durch / buk durch, ließ durchbacken

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
(durch die Luft) schwirren
(Pfeil)
herir
(flecha)
Verb
durchsickern
(durch)

(Flüssigkeit)
filtrar
(por)
Verb
der Regen ließ nach cedió la lluvia
er ließ seine Freundin sitzen dejó plantada a su novia
durch Südamerika reisen viajar por Sudamérica
durch Abwesenheit glänzen brillar por su ausencia
Tod durch Strangulation muerte por estrangulamiento
Lies den Text! ¡ Lee el texto !
durch al
durch por medio de
durch die Straßen flanieren crucetear
(por la calle) in Kuba, Dominikanische Republik
Verb
per acclamationem / durch Zuruf por aclamaciónAdverb
sich durch etwas auszeichnen rifarse en algo
in Mexiko (Europäisches Spanisch: sobresalir)
durch den Wald fahren correr por el bosque
er/sie ragt durch seine/ihre Kenntnisse hervor descuella por sus conocimientos
durch das Gewitter haben sich einige Ziegel gelöst con la tormenta se han deslizado algunas tejas
durch Beispiele erläutern, mit Beispielen belegen, beispielhaft darstellen ejemplificar
er/sie ließ sich von einem Anwalt beraten se dejó aconsejar por un abogado
er/sie ließ sich auf ein seltsames Geschäft ein se embarcó en un extraño negocio
Er/Sie verschwand und ließ mich einfach stehen. Desapareció y me dejó plantado.
ausfallen (durch Krankheiten) estar de bajaVerb
biolo Fortpflanzung f durch Zellteilung fisiparidad
f
bioloSubstantiv
kostenlose Behandlung durch eine Krankenschwester tratamiento gratuito por una enfermera
im Badezimmer regnet es durch hay una gotera en el baño
verursacht durch eine wirtschaftliche Krise causada por una crisis económica
Liebe geht durch den Magen. Al corazón del hombre se llega por el estómago.Redewendung
(durch zu dichtes Säen) eingehen empañarse
durch Funkenflug können Verbrennungen entstehen pueden saltar chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemadurasunbestimmt
aviat durch die Sicherheitskontrolle gehen pasar el control de seguridadaviat
durch und durch hasta los tuétanos
reisen (durch) viajar (por)
durchscheinen
(durch)

(Geld)
filtrar
(por)
Verb
durch und durch a carta cabal
fließen (durch)
(Fluss)
bañar
(río)
Verb
durch und durch completamente, del todo
durchführen
(durch)

(geleiten)
guiar
(por)
Verb
durch und durch a machamartilloRedewendung
durch Zauberhand (como) por ensalmo
praep durch praep mediantePräposition
durch Zufall adv incidentalmenteAdverb
durch Vermittlung ... por conducto de...
(por mediación de)
durch Mehrheitsbeschluss por mayoría de votos
durch Erfahrung adv experimentalmente
(por experiencia)
Adverb
er/sie ließ das Geld unauffällig in meine Tasche gleiten deslizó el dinero en mi bolsillo
sie saß in einem Schaukelstuhl, den sie leicht schaukeln ließ estaba sentada en un balancín que hacía oscilar ligeramenteunbestimmt
er/sie ließ seine/ihre ganze Wut an ihm aus se cebó en él
Ich habe ihn durch dich kennengelernt Lo conocí por ti
der Regen drang durch den Mantel la lluvia atravesó el abrigo
einen Rundgang durch die Fabrik machen hacer una ronda de inspección por la fábrica
ich habe es durch Zufall erfahren lo supe por casualidad
ein Rundgang durch die gotische Galerie un recorrido por la galería góticaunbestimmt
ein durch und durch schlechter Mensch una persona malvada
der Dieb entkam durch das Fenster el ladrón (se) escapó por la ventana
durch deine Botschaft weiss ich es lo a través de tu mensaje
darf ich bitte durch/hinein/hinaus? ¿me permite pasar/entrar/salir?
das neue Boot vom Stapel laufen lassen irreg. botar la barca nueva al agua Verb
durch neue Schlösser wurde die Haustür einbruchsicher con la nueva cerradura la puerta era a prueba de robos
sie stiegen durch das Fenster ins Zimmer escalaron la habitación por la ventana
montags laufen wir zusammen durch den Park los lunes corremos juntos por el parque
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 11:49:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken