pauker.at

Italienisch Deutsch begriff, verstand

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Verstand
m
la rason
f

Piemontèis (intelet)
Substantiv
Verstand, Grund, Ursache la ragione
f
Substantiv
die Vorstellung
f

(Begriff)
il concetto
m
Substantiv
Verstand il ment
m

Piemontèis
Substantiv
der Begriff
m
il termine
m
Substantiv
der Begriff -e
m
la nossion
f

Piemontèis
Substantiv
der Begriff -e
m
il concet
m

Piemontèis
Substantiv
der Begriff
m
la definizione
f
Substantiv
der Verstand
m
l'intelligenza
f
Substantiv
der Verstand
m
il senno
m
Substantiv
Konjugieren verstehen irreg. comprendre
Piemontèis
Verb
der Verstand
m
intelet e 'ntelet
m

Piemontèis
übertr.Substantiv
jmdm den Verstand rauben far impazzire qu
Die Liebe bindet den Verstand. L'affetto lo intelletto lega.
Dante Alighieri
du hast keinen Funken Verstand non hai un briciolo di buon senso
Gehirn, Verstand il cervello
m
Substantiv
Verstand, Sinn la mente
f
Substantiv
Auffassung, Begriff il concetto
m
Substantiv
den Verstand verlieren perdere il ben dell'intelletto
den Verstand verlieren uscire di senno
der Verstand, der Geist la mente
im Begriff sein stare per
+ Inf.
Kenntnis f, Begriff
m
la nozione
f
Substantiv
im Begriff sein zu essere in procinto di
im Begriff sein anzukommen
Beispiel:Der Schnellzug nach Rom läuft jetzt auf Gleis fünf ein.
essere in arrivo
Beispiel:È in arrivo sul quinto binario il rapido per Roma.
im Begriff sein abzufahren essere in partenza
ohne Sinn und Verstand senza testa e senza coda
er ist bei klarem Verstand è lucido di mente
hast du den verstand versoffen ti sei bevuto il cervello
Hast du den Verstand verloren? Ti ha dato di volta il cervello?Redewendung
er ist bei klarem Verstand a passo di lumaca
im Begriff sein etw. zu tun
Example:Der Zug ist beim Abfahren.
stare per
Example:Il treno sta per partire.
er hatte mehr glück als verstand Satz ha avuto più fortuna che cervello
Satz
ich verstand nie was er sagte non capivo mai ciò che diceva
Er ist schwer von Begriff! È duro d'orecchio!
Die Liebe hat ihm den Verstand geraubt. L'amore gli ha sconvolto il cervello.
wenn du nur ein bisschen Verstand hast se hai un briciolo di buon senso
Konjugieren verstehen irreg.
antende ëdcò 'ntende: I. verstehen; II. (avèj intession) beabsichtigen
antende
Piemontèis
Verb
Ich muss mich sammeln, zusammenreißen, damit ich bei klarem Verstand bleibe. Devo ricompormi, trattenermi per mantenere la mente fredda.
Die Liebe öffnet den Geist und macht den Verstand klar. L'affetto apre l'ingegno e rende luminose le menti. - Nicolò Tommaseo
Konjugieren verstehen irreg. capì
Piemontèis
Verb
auf Null stellen
den Verstand abschalten
azzerare
azzerare la mente
Verb
Dekl. Schädel fig -
m

1. Skelett des Kopfes; 2. Kopf; 3. Verstand, Kopf; hier nur 2 und 3;
Beispiel:mit dem Kopf arbeiten
sich etwas in den Kopf setzen
Trotzkopf
kopfüber
testa fig.
f
Beispiel:lavorare di testa
cacciarsi qc in testa
testa dura
testa in giù
figSubstantiv
Dekl.das Sakrament -e
n

sacrament {m}: I. {von der katholischen Kirche geschaffener Begriff, welcher für Jesus missbraucht wurde für Ihr Verbrechertum} Sakrament {n} / a) von Jesus Christus eingesetzte zeichenhafte Handlung, die in traditionellen Formen vollzogen wird und nach dem christlichem sinnlich wahrnehmbarer Weise die Gnade Gottes übermittelt; b) Mittel (z. B. Hostie / rundes Esspapier) mit dem das Sakrament (a) gespendet wird
il sacrament
m

Piemontèis
kath. KircheSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 16:19:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken