pauker.at

Italienisch Deutsch brachte Unglück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.das Unglück -e
n
il disastr
m

Piemontèis
Substantiv
Konjugieren bringen irreg. porté
Piemontèis
Verb
umbringen irreg. massé
Piemontèis
Verb
durcheinander bringen irreg. confonde
Piemontèis
Verb
einbringen irreg. fosoné
Piemontèis
Verb
einbringen irreg. rende
Piemontèis (anvestiment)
Verb
das Unglück
n
la sventura
f
Substantiv
das Unglück
n
il maleur
m

Piemontèis
Substantiv
das Unglück -e
n
il guaj
m

Piemontèis
Substantiv
das Unglück
n
la disgrazia
f
Substantiv
das Unglück
n
la disdetta
f
Substantiv
das Unglück
n
la disavventura
f
Substantiv
das Unglück
n
la iattura
f
Substantiv
das Unglück
n
la sfortuna
f
Substantiv
das Unglück
n
la tragedia
f

Piemontèis (dësgrassia)
Substantiv
das Unglück
n
la sciagura
f
Substantiv
Unglück, Wehgeschrei il guaio
mit sich bringen irreg. impliché e 'mpliché
Piemontèis
Verb
mit sich bringen irreg. comporté
Piemontèis
Verb
Gewinn bringen irreg. profité
Piemontèis
Verb
zu meinem/deinem Unglück per mia/tua disgrazia
in Verlegenheit bringen irreg. gené
Piemontèis
Verb
zum Gefrieren bringen irreg. gelé e geilé
Piemontèis
Verb
in Ordnung bringen irreg. scardassé
Piemontèis
Verb
zum Glänzen bringen irreg. lustré
Piemontèis
Verb
das ist doch kein Unglück non è mica una tragedia
Katastrophe f, Desaster n, Unglück
n
la calamità
f
Substantiv
Ihm ist ein Unglück widerfahren. Gli è accaduta una disgrazia.
Ich werd vom Unglück verfolgt Ho la sfiga che mi perseguita.
Ein Unglück folgt auf das andere Le disgrazie non vengomo mai da soleSprSubstantiv
ein Prosit ausbringen irreg. brindé
Piemontèis
Verb
die Waage zum Sinken bringen irreg. dare il tracollo alla bilancia Verb
Ein Freund im Unglück ist mehr Wert als hundert im Glück.
Sprichwort, Freundschaft
Vale più un amico nella sfortuna che cento amici nella fortuna.
durcheinander bringen irreg.
ambrojé {ëdcò} 'mbrojé: I. betrügen; II. (confonde) durcheinander bringen
ambrojé ëdcò 'mbrojé
Piemontèis
Verb
anbringen irreg.
(a)taché: I. befestigen, anbringen; II. (pende) hängen
(a)taché
Piemontèis
Verb
zum Schlafen bringen irreg.
andurmi: I. zum Schlafen bringen; II. andurmisse / einschlafen
andurmi
Piemontèis
Verb
unterbringen irreg.
alogé: I. {Verb trans.} unterbringen; II. {Verb intrans.} wohnen, untergebracht sein;
alogé
Piemontèis
Verb
Wenn ein Reicher hinfällt, spricht man von Unglück, wenn es ein Armer ist, spricht man von Trunkenheit.
Spruch
Quando un ricco cade si grida alla disgrazia, se è un povero si grida all'ubriachezza.
in Einklang bringen irreg.
acordé: I. (armonisé) in Einklang bringen; II. (concede) gewähren; III. {mùsica} stimmen; IV. (acordesse) sich einigen [dzora a quaicòs / über etwas]
acordé
Piemontèis {(armonisé)}
Verb
EU interessiert an Abschluss des Stromabkommens Die europäische Perspektive brachte Oliver Koch ein, der stellvertretende Referatsleiter im Generaldirektorat Energie der EU-Kommission.www.admin.ch L'UE è interessata a stipulare un accordo sull'energia elettrica Oliver Koch, sostituto del capo unità della Direzione generale Energia della Commissione europea, ha presentato la prospettiva europea.www.admin.ch
Konjugieren jmdn ins Spiel bringen mettere in gioco qc Verb
Konjugieren bringen irreg. mné
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 2:25:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken