auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch brachte seine Schäfchen ins Trockene
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
trockene
Kekse
m, pl
i
biscotti
m,pl
secchi
Substantiv
ihre,
seine
i
suoi
ins
Internet
gehen
andare
in
internet
ins
Gedächtnis
einprägen
memorizzare
ins
Konzert
gehen
andare
a
un
concerto
seine
Meinung
sagen
dire
la
sua
ins
Fernsehen
kommen
finire
in
televisione
ins
Freie
gehen
andare
all'aperto
ins
Kino
gehen
andare
al
cinema
seine
Stimme
geben
dare
voce
ins
Schwimmbad
gehen
andare
in
piscina
ins
Wasser
fallen
andare
all'aria
seine
Sünden
bereuen
pentirsi
dei
propri
peccati
seine
Zunge
hüten
tenere
la
lingua
a
posto
seine
Position
behaupten
mantenere
la
propria
posizione
seine
le
sue
Pronomen
Konjugieren
bringen
irreg.
bringen
brachte
(hat) gebracht
porté
Piemontèis
Verb
Niemanden
ins
Haus
lassen.
Non
fare
entrare
nessuno
in
casa.
ich
gehe
ins
Museum
vado
IN
museo
er
hat
seine
Gründe
ha
le
sue
ragioni
seine
Stimme
schonen;
FIG.
risparmiare
la
voce
Seine
Freunde
kommen
morgen.
I
suoi
amici
vengono
domani.
nachprüfen,
ins
Reine
bringen
appurare
wieder
ins
Auto
einsteigen
rimontare
in
macchina
ich
gehe
ins
Theater
vado
a
teatro
ins
Schwarze
treffen
(übertragen)
fare
centro
seine
Tage
sind
gezählt
ha
i
giorni
contati
ins
Auge
springen,
auffallen
dare
nell'occhio
Gehen
wir
ins
Kino?
Andiamo
al
cinema?
ich
gehe
ins
Kino
vado
al
cinema
Welcher
Bus
fährt
ins
Zentrum?
Quale
autobus
va
in
centro?
einen
Schlag
ins
Wasser
tun
fare
un
buco
nell'acqua
Geht
ihr
oft
ins
Theater?
Andate
spesso
a
teatro?
bei
jmdm
jemandem
ins
Fettnäpfchen
treten
fare
una
gaffe
con
qu
Redewendung
die
Dinge
ins
Lächerliche
ziehen
volgere
le
cose
in
burla
eine
Verbindung
ins
Internet
herstellen
collegarsi
ad
internet
seine
Finger
im
Spiel
haben
avere
le
mani
in
pasta
er
ist
seine
rechte
Hand
è
il
suo
braccio
destro
einbringen
irreg.
einbringen
brachte ein
(hat) eingebracht
rende
Piemontèis
(anvestiment)
Verb
umbringen
irreg.
umbringen
brachte um
(hat) umgebracht
massé
Piemontèis
Verb
trockene
Kleider
abiti
asciutti
durcheinander
bringen
irreg.
durcheinander bringen
brachte durcheinander
(hat) durcheinander gebracht
confonde
Piemontèis
Verb
einbringen
irreg.
einbringen
brachte ein
(hat) eingebracht
fosoné
Piemontèis
Verb
ins
Theater
a
teatro
ins
Kino
al
cinema
ins
Krankenhaus
all'ospedale
ins
Restaurant
al
ristorante
seine
eigene...
...tutta
sua
seine
Lebensgefährtin
la
sua
compagna
jmdn
jemanden
unter
seine
Fittiche
nehmen
fig
figürlich
prendere
qu
sotto
la
propria
protezione
fig
figürlich
jmdn
jemanden
unter
seine
Fittiche
nehmen
fig
figürlich
prendere
qu
sotto
la
propria
ala
fig
figürlich
er
hat
seine
Hände
im
Spiel
c'è
il
suo
zampino
das
Schäfchen
n
la
pecorella
f
Substantiv
ich
hatte
sofort
seine
Stimme
wiedererkannt
ho
riconosciuto
subito
la
sua
voce
jetzt
werfen
wir
dich
ins
Wasser
ora
ti
buttiamo
in
acqua
Die
Haare
hängen
ihm
ins
Gesicht.
I
capelli
gli
scendono
sul
viso.
zu
tief
ins
Glas
gucken
alzare
il
gomito
Hast
du
Lust
ins
Internet
zu
kommen?
Hai
voglia
di
andare
in
internet?
ins
Spiel
bringen
tirare
in
ballo
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 22:00:10
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X