pauker.at

Italienisch Deutsch festen Griffe, guten Haftungen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.das Gute
n
il bene
m
Substantiv
Dekl.das Gute
n
il lato buonoSubstantiv
Dekl. das Gute
n
il beneSubstantiv
fest fissoAdjektiv
Dekl.der Griff
m
la stretta
f
Substantiv
Dekl.der Griff
m
la presa
f
Substantiv
Dekl.der Griff
m
il manicoSubstantiv
Dekl.der Griff -e
m
il man-i
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Griff -e
m
la manoja
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Griff
m
presaSubstantiv
Dekl.der Griff
m
manicoSubstantiv
Dekl.der Griff
m
l' impugnatura
f
Substantiv
ein Spritzer guten Olivenöls un filo di ottimo olio d'oliva
Kap der Guten Hoffnung Capo di Buona SperanzageogrSubstantiv
Alle guten Dinge sind drei. A-i é nen ël doi sensa 'l tre.
Piemontèis
Redewendung
Aller guten Dinge sind drei. Non c'è due senza tre.
Aller guten Dinge sind drei non c'è due senza tre
Guten Abend!
Grußformel
Buonasera!
Guten Abend! Buona sera!
Guten Morgen! Buon giorno!
guten Abend Buona sera!
Guten Tag!
Gruß
Buongiorno!
Guten Tag !
Grußformel
Buondì!
Guten Tag!
Grußformel
Buongiorno!
Guten Abend Buonasera
Guten Appetit! Buon appetito!
Guten Tag!
Grußformel
Buon giorno!
Guten Abend. Buonasera.
guten Tag bondì
Piemontèis
Interjektion
Guten Abend Schöne!
w
Buona sera bellina!
Guten Abend Schöne!
w
Buona sera bella!
zur festen Zeit all'ora fissata
Guten Abend Hübsche!
w
Buona sera carina!
Guten Morgen, Guten Tag buon giorno / buongiorno
zum guten Schluss per finire in bellezza
alle guten Menschen tute le brave përson-e
Piemontèis
Adjektiv
festen Glaubens, dass fermamente convinto che
keinen festen Wohnsitz haben non avere recapito fisso
Guten Tag, ich heiße... Buongiorno, mi chiamo...
einen guten Eindruck machen fare bella figura
im Guten wie im Bösen nel bene e nel male
Grüß Gott! Guten Tag!
Grußformel
Salve!
einen guten Geschmack haben aver buon gusto
Guten Morgen, liebe Mitglieder! Buon giorno cari soci!
Einen guten Eindruck machen.
Das ist für die Italiener sehr wichtig. Angefangen vom Aus­sehen bis zur Kleidung. Zur "bel­la figura" [] gehört auch die große Gast­freund­lich­keit der Italiener. Gäste werden groß­zügig bewirtet.
Fare una bella figura.
Arbeit ohne festen Vertrag lavoro precario
einen guten Eindruck machen fare un figurone (modo di dire)Redewendung
in guten Händen sein essere in buoni mani
einen guten Eindruck machen fare un figuroneRedewendung
Guten Tag, die Dame! Buongiorno signora!
in guten Händen sein essere in buone mani
für einen guten Zweck per beneficenzaAdverb
Guten Rutsch ins neue Jahr! Buon inizio d'anno!
in guten wie in schlechten Zeiten nel bene e nel male
Alle guten Dinge sind drei. A-i é nen ël doi sensa 'l tre.
Piemontèis
Redewendung
unter einem guten Stern stehen essere di buon auspicio
aber seine guten Tage sind vorbei ma i suoi bei giorni sono finiti
du hast nen guten Job gemacht hai fatto un buon lavoro
er wird seine guten Gründe haben avrà i suoi buoni motivi
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 4:32:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken