auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Französisch Deutsch festen Griffe, guten Haftungen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
feste
Freundin
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
feste Freundin
die
festen Freundinnen
Genitiv
der
festen Freundin
der
festen Freundinnen
Dativ
der
festen Freundin
den
festen Freundinnen
Akkusativ
die
feste Freundin
die
festen Freundinnen
Beziehung
petite
copine
f
Substantiv
fest
compact
Adjektiv
Dekl.
gute
Konfitüre
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
gute Konfitüre
die
guten Konfitüren
Genitiv
der
guten Konfitüre
der
guten Konfitüren
Dativ
der
guten Konfitüre
den
guten Konfitüren
Akkusativ
die
gute Konfitüre
die
guten Konfitüren
bonne
confiture
f
Substantiv
Dekl.
der
gute
Tropfen
-
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
gute Tropfen
die
guten Tropfen
Genitiv
des
guten Tropfens
der
guten Tropfen
Dativ
dem
guten Tropfen
den
guten Tropfen
Akkusativ
den
guten Tropfen
die
guten Tropfen
le
grand
cru
m
vin
Substantiv
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
poignet
Substantiv
Dekl.
Griff
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
prise
f
lutte
Substantiv
Dekl.
Fest
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Fest
die
Feste
Genitiv
des
Fest[e]s
der
Feste
Dativ
dem
Fest[e]
den
Festen
Akkusativ
das
Fest
die
Feste
fête
f
Substantiv
Dekl.
fester
Freund
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
feste Freund
die
festen Freunde
Genitiv
des
festen Freund[e]s
der
festen Freunde
Dativ
dem
festen Freund[e]
den
festen Freunden
Akkusativ
den
festen Freund
die
festen Freunde
petit
copain
-s
m
Substantiv
im
guten
Sinn
en
bonne
part
Adverb
Kralle
f
femininum
,
Klaue
f
griffe
f
Substantiv
Dekl.
fester
Freund
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
feste Freund
die
festen Freunde
Genitiv
des
festen Freund[e]s
der
festen Freunde
Dativ
dem
festen Freund[e]
den
festen Freunden
Akkusativ
den
festen Freund
die
festen Freunde
Beziehung
petit
ami
m
Substantiv
sich
einer
guten
Gesundheit
erfreuen
jouir
d'une
bonne
santé
Guten
Aufenthalt!
Bon
séjour!
Hilfstransporteur
m
Nähmaschine
griffe
auxiliaire
f
machine à coudre
Substantiv
Guten
Abend!
Gruß
Bonsoir!
Guten
Appetit!
Bon
appétit
!
Ich
hatte
heute
einen
guten
Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui
c'était
mon
jour.
Dekl.
verletzende
Bemerkung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
verletzende Bemerkung
die
verletzenden Bemerkungen
Genitiv
der
verletzenden Bemerkung
der
verletzenden Bemerkungen
Dativ
der
verletzenden Bemerkung
den
verletzenden Bemerkungen
Akkusativ
die
verletzende Bemerkung
die
verletzenden Bemerkungen
Kritik
coup
de
griffe
m
Substantiv
Guten
Morgen!
/
Guten
Tag!
Begrüßung
Bonjour
!
ohne
festen
Wohnsitz
Wohnen
sans
domicile
fixe
in
guten
Händen
en
bonnes
mains
Dekl.
guter
Ruf
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
gute Ruf
die
guten Rufe
Genitiv
des
guten Ruf[e]s
der
guten Rufe
Dativ
dem
guten Ruf[e]
den
guten Rufen
Akkusativ
den
guten Ruf
die
guten Rufe
renom {m}: I. guter Ruf {m}, Ansehen {n};
renom
-s
m
Substantiv
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
guten
und
treuen
Dienste.
Dank
Je
vous
remercie
de
vos
bons
et
loyaux
services.
einen
guten
Fang
machen
faire
une
bonne
prise
Lager
mit
festen
Sitz
n
palier
rigide
m
techn
Technik
Substantiv
Dekl.
Kap
der
Guten
Hoffnung
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Kap der Guten Hoffnung
die
Genitiv
des
Kaps der Guten Hoffnung
der
Dativ
dem
Kap der Guten Hoffnung
den
Akkusativ
das
Kap der Guten Hoffnung
die
cap
de
Bonne-Espérance
m
Substantiv
Wir
tranken
guten
Wein.
(trinken)
Nous
avons
bu
du
bon
vin.
guten
Willen
zeigen
zeigte guten Willen
(hat) guten Willen gezeigt
faire
preuve
de
bonne
volonté
faire
fait
fait
Verb
Guten
Abend,
alle
zusammen!
Bonsoir
la
compagnie
!
Dekl.
günstiger
/
guter
Kauf
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
günstige / gute Kauf
die
günstigen / guten Käufe
Genitiv
des
günstigen / guten Kauf[e]s
der
günstigen / guten Käufe
Dativ
dem
günstigen / guten Kauf
den
günstigen / guten Käufen
Akkusativ
den
günstigen / guten Kauf
die
günstigen / guten Käufe
Einkauf
(bonne)
affaire
f
Substantiv
Guten
Tag,
meine
Dame!
Begrüßung
Bonjour
madame
!
zum
guten
Ton
gehörend
de
bon
ton
m
Substantiv
Guten
Tag,
mein
Herr!
Bonjour
monsieur
!
im
guten
Zustand
sein
war im guten Zustand
(ist) im guten Zustand gewesen
être
en
bon
état
être
Verb
einen
guten
Standort
haben
hatte einen guten Standort
(hat) einen guten Standort gehabt
être
bien
placé
Verb
einen
guten
Weinkeller
haben
... haben
hatte
(hat) ... gehabt
Alkoholika
Konjugieren
avoir
une
bonne
cave
avoir
avait
Verb
in
der
guten,
alten
Zeit
au
bon
vieux
temps
Redewendung
einen
guten
Charakter
haben
hatte einen guten Charakter
(hat) einen guten Charakter gehabt
Charakter
Konjugieren
avoir
un
bon
caractère
avoir
avait
caractère
Verb
keinen
guten
Riecher
haben
hatte keinen guten Riecher
(hat) keinen guten Riecher gehabt
manquer
de
flair
manquer
manquait
manqué(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
seinen
guten
Willen
zeigen
zeigte seinen guten Willen
(hat) seinen guten Willen gezeigt
faire
acte
de
bonne
volonté
faire acte de bonne volonté(e)
Verb
Die
Benediktinermönche
erzeugen
guten
Likör.
Les
moines
bénédictins
fabriquent
de
la
bonne
liqueur.
jds
guten
Ruf
antasten
(/
beeinträchtigen)
entamer
la
réputation
de
qn
Guten
Abend
und
bis
morgen.
Bonsoir
et
à
demain.
einen
guten
Eindruck
machen
machte einen guten Eindruck
(hat) einen guten Eindruck gemacht
faire
bon
effet
faire
fait
fait
Verb
Transporteurhebekurbel
-
m
levier
de
levée
de
la
griffe
-s
m
techn
Technik
Substantiv
Aller
guten
Dinge
sind
drei.
Sprichwort
Jamais
deux
sans
trois.
ein
Traum
von
einer
guten
Dusche
un
rêve
d'une
bonne
douche
Viel
Glück!
/
Guten
Erfolg!
Wunsch
Bonne
chance
!
Transporteurversenkhebel
-
m
levier
d'escamotage
de
la
griffe
-s
m
techn
Technik
Substantiv
sich
von
seiner
guten
Seite
zeigen
Verhalten
se
montrer
à
son
avantage
jmdm.
seine
guten
Wünsche
aussprechen
irreg.
... aussprechen
sprach ... aus
(hat) ... ausgesprochen
présenter
ses
vœux
à
qn
présenter
présentait
présenté(e)
Verb
Ich
möchte
einen
guten
Tropfen
kaufen,
bitte.
Je
voudrais
acheter
un
grand
cru,
s'il
vous
plâit.
Guten
Mut!
/
Mach's
gut!
Wunsch
Bon
courage.
Dieses
Projekt
steht
unter
einem
guten
Stern.
Einschätzung
,
Beurteilung
Ce
projet
se
présente
bien.
etw.
zu
einem
guten
Ende
führen
führte etw. zu einem guten Ende
(hat) etw. zu ... geführt
amener
qc
à
bon
port
amener
amenait
amené(e)
Verb
zum
Essen
einen
guten
Wein
trinken
... trinken
trank ...
(hat) ... getrunken
Alkohol
arroser
un
repas
d'un
bon
vin
arroser
arrosait
arrosé(e)
alcool
Verb
etw.
zu
einem
guten
Ende
führen
führte etw. zu einem guten Ende
(hat) etw. zu ... geführt
mener
qc
à
bon
port
mener
menait
mené(e)
Verb
Die
Kollegen
und
guten
Freunde
meines
Mannes
Les
collègues
et
bons
amis
de
mon
mari
Ich
habe
einen
guten
Tipp
für
dich!
Ratschlag
J'ai
un
bon
tuyau
pour
toi.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 2:50:09
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X