pauker.at

Italienisch Deutsch grüßte nicht, schnitt jmdn.

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
grüßen saluté
Piemontèis
Verb
Dekl. es wäre eine Sünde nicht hinzugehen -n
f
sarebbe un delitto non andarci
m

Piemontèis
Substantiv
und nicht Konjunktion
auch nicht Konjunktion
nicht haben non avere
gar nicht mica,non...affatto
Ich hoffe, nicht! Spero di no!Redewendung
Ja, warum nicht?
Zustimmung
Sì, perché no?
was stimmt nicht cosa c'è che non va
sei nicht pessimistisch non essere pessimista
jmdn nicht ausstehen non sopportare qu
nicht abkühlen lassen non lasciare raffreddare
besser nicht stai comodo
nicht schlecht non cé`male
nicht wichtig non importa
nicht im Krankenhaus non all'ospedale
durchaus nicht, keineswegs niente affatto
es lohnt nicht non ne vale la pena
nicht nen
Piemontèis
Adverb
nicht nn
(kurz für: non)
nicht non
nicht pa
Piemontèis
Adverb
Dekl.der Traum Träume
m
Beispiel:1. nicht mal im Traum
il seugn
m

Piemontéis
Beispiel:1. gnanca për seugn
Substantiv
nicht pa
Piemontèis (nen)
Adverb
der Schnitt
m
il taglioSubstantiv
der Schnitt
m

beim Film
il montaggio
m
Substantiv
Konjugieren schneiden irreg. taiè Piemontèis Verb
Konjugieren schneiden irreg. tajé
Piemontèis
Verb
der Schnitt -e
m
il taj
m

Piemontèis
Substantiv
Die Rechnung stimmt nicht. Il conto non torna.
den Mund nicht aufkriegen non aprire bocca
es ist nicht angebracht non è il caso ugs
sie/er kann nicht non può
Spiel nicht den Witzbold! Non fare lo spiritoso!
Ich irre mich nicht. Non mi sto sbagliando.
Es schmeckt mir nicht. Non mi piace. / Non mi va.
ganz und gar nicht niente affatto
Carla glaubt Marco nicht. Carla non crede a Marco.
er lässt nicht locker lui non si rassegna
ich kanns nicht ausstehen non posso soffrire
wir reden nicht darüber non ne parliamo
das wollte ich nicht non intendevo questo
Das möchte ich nicht. Questo non lo voglio.
er ist nicht abkömmlich non puó venire
spiel nicht den Dummen non fare lo sciocco
den Schnabel nicht aufmachen non aprire becco
nicht ganz Unrecht haben non avere tutti i tortiRedewendung
sich nicht entgehen lassen non lasciarsi sfuggire
Sei nicht frech! Non essere mai impertinente!
Gib nicht so an! Non darti tante arie!
ich verstehe Sie nicht Non La capisco
das macht man nicht questo non si fa
es gefällt mir gar nicht non mi piace per niente
Das ist nicht zu glauben! Non è da crederci!
sei nicht so frech non essere così sfacciato
Ich habe mich nicht gemeldet.
Sagt eine Frau
Non mi sono fatta viva.
hat er dir nicht gefehlt non ti è mancato
es passt mir nicht das non mi va che
du weisst nicht was du tust tu non sai quel che fai
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 23:37:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken