pauker.at

Italienisch Deutsch ließ seinen Worten Taten folgen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
verkalken lassen ancrosté
Piemontèis
Verb
lassen lassé
Piemontèis
Verb
zulassen irreg. përmëtte
Piemontèis
Verb
loslassen irreg. molé
Piemontèis
Verb
zulassen irreg. consentì e consëntì
Piemontèis
Verb
sich anschmieren lassen fesse pijé an brass
Piemontèis
Verb
loslassen irreg. lassé
Piemontèis
Verb
zulassen irreg. imatricolé
Piemontèis (veìcoj)
Verb
weglassen irreg. omëtte
Piemontèis
Verb
zulassen irreg. omologhé
Piemontèis
Verb
sich scheiden lassen irreg. divorsié
Piemontèis
Verb
seinen Lebensunterhalt verdienen mantenersi nella vita
seinen Sitz haben avere sede
folgen segue
Piemontèis
Verb
folgen inseguì e 'nseguì
Piemontèis
Verb
folgen seguire
Ich ließ mir die Haare schneiden. Mi feci tagliare i capelli.
alles hat seinen Preis ogni cosa ha il suo prezzo
im Stich lassen abandoné Piemontèis
nen giuté
figVerb
das Türschloss einrasten lassen saré la pòrta ca crica
Piemontèis
Verb
zu Glas werden lassen vetrifiché
Piemontèis
Verb
ein Dokumentarfilm in drei Folgen un documentario in tre puntate
folgen, nachgehen seguire
die Angeberei
f
(Taten) spacconataSubstantiv
einschneidende Folgen
f, pl
conseguenze incisive
pl
Substantiv
darauf folgen susseguire
aufeinander folgen susseguirsi
strikt folgen seguire strettamente
lies hier leggi qui
[aufeinander] folgen succedersi
hast du schon vergessen wie sehr er dich leiden ließ hai gia scordato quanto ti ha fatto soffrire
Taten zählen mehr als 1000 Worte. I fati valgono più di mille parole.
[nach]folgen, geschehen succedere (a) Verb
gegen seinen Willen contro la sua volontà
seinen Urlaub verbringen Konjugieren villeggiareVerb
in seinen Jugendwerken nelle sue opere giovanili
seinen Mittelpunkt haben fare capo
in einfachen Worten in parole povere
entlang gehen, folgen percorrere
seinen Doktor machen dottorarsi
auf seinen Wunsch su suo desiderio
folgen wir Ihnen inseguiamoli
seinen Look ändern cambiare look
seinen Schmuck versetzen impegnare i propri gioielli
Ich will dich mit meinen Worten nicht ärgern. Con le mie parole non voglio farti arrabbiare.
zulassen irreg.
amëtte: I. annehmen, zulassen; II. (arconòsse) zugeben;
amëtte
Piemontèis
Verb
alt aussehen lassen
anvejé ëdcò 'nvejé: I. alt werden; II. alt aussehen lassen
anvejé
Piemontèis
Verb
lass ihm seinen Spaß lascia che si diverta Verb
Setz dich und lies! Siediti e leggi.
(nach)folgen, reflex: aufeinanderfolgen susseguire
folgen, sich richten nach seguire
Seinen eigenen Nutzen suchen.
wörtlich: das Wasser auf seine Mühle leiten
Tirare l'acqua al proprio mulino.
Nach seinen besonderen Fähigkeiten Di che capacita particolari dispone?
Luft ablassen irreg.
sgonfié v.t.: I. Luft ablassen; II. (straché) belästigen
sgonfié
Piemontèis
Verb
mit seinen Gedanken woanders sein essere altrove con la testa
ein Film mit mehreren Folgen un film a puntate
sein Diplom/seinen Doktor machen laurearsi
Lies es, wenn du kannst. Leggila se puoi.
abstammen, seinen Ursprung haben in... derivare da
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 12:12:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken