pauker.at

Italienisch Deutsch ließ springen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
springen saltareVerb
wenn er befiehlt springen alle intransitiv quando lui ordina tutti scattanoVerb
verkalken lassen ancrosté
Piemontèis
Verb
lassen lassé
Piemontèis
Verb
zulassen irreg. consentì e consëntì
Piemontèis
Verb
loslassen irreg. lassé
Piemontèis
Verb
zulassen irreg. imatricolé
Piemontèis (veìcoj)
Verb
weglassen irreg. omëtte
Piemontèis
Verb
zulassen irreg. omologhé
Piemontèis
Verb
sich scheiden lassen irreg. divorsié
Piemontèis
Verb
zulassen irreg. përmëtte
Piemontèis
Verb
loslassen irreg. molé
Piemontèis
Verb
sich anschmieren lassen fesse pijé an brass
Piemontèis
Verb
springen irreg. sauté
Piemontèis
Verb
Ich ließ mir die Haare schneiden. Mi feci tagliare i capelli.
(über)springen, hüpfen, auslassen saltare
ins Auge springen, auffallen dare nell'occhio
das Türschloss einrasten lassen saré la pòrta ca crica
Piemontèis
Verb
im Stich lassen abandoné Piemontèis
nen giuté
figVerb
zu Glas werden lassen vetrifiché
Piemontèis
Verb
Fallschirm springen lanciarsi con il paracadute
springen, emporschnellen balzare
das Bungee-Springen
n
il bungee jumping
m
Substantiv
lies hier leggi qui
hast du schon vergessen wie sehr er dich leiden ließ hai gia scordato quanto ti ha fatto soffrire
ins Wasser springen tuffarsi in acqua
ins Auge springen saltare agli occhi
zur Seite springen scartare di lato
losgehen, hochschnellen, springen scattare
alt aussehen lassen
anvejé ëdcò 'nvejé: I. alt werden; II. alt aussehen lassen
anvejé
Piemontèis
Verb
zulassen irreg.
amëtte: I. annehmen, zulassen; II. (arconòsse) zugeben;
amëtte
Piemontèis
Verb
Setz dich und lies! Siediti e leggi.
aus dem Bett springen saltar giù dal letto
Luft ablassen irreg.
sgonfié v.t.: I. Luft ablassen; II. (straché) belästigen
sgonfié
Piemontèis
Verb
Lies es, wenn du kannst. Leggila se puoi.
sie ließ uns zu ihrer Ebene empor ci faceva salire al suo livello
Habt ihr den Mut zu springen? Avete il coraggio di saltare?
durchfallen lassen
bocé: I. (scòla) durchfallen lalssen; II. (v. i.) (con la màchina) einen Unfall verursachen;
bocé
Piemontèis
schulVerb
übrig lassen irreg.
avansé: I. (sposté anans) vorrücken; II. (lassé j'avans) übrig lassen; III. (andé anans) vorwärts gehen
avansé
Piemontèis (lassé j'avans)
Verb
anlassen
avié: I. (motor për es.) anlassen, starten; II. (v. pron.) aviesse / anlaufen; III. (Nomen) Bienenstock {m}
avié
Piemontèis
Verb
aber lies es auf jeden Fall, es ist faszinierend ma leggilo in ogni caso, è affascinante
im Freibad will er nie vom Turm springen in piscina non vuole mai tuffarsi dal trampolino
abkühlen (lassen)
arfreidé: I. abkühlen (lassen); II. arfreidesse (pijé l'anfreidor) sich erkälten; III. (vnì frèid) abkühlen, kalt werden
arfreidé
Piemontèis
Verb
So liess sich das Ausmass des Problems in den Spitälern ermitteln, wo fast sechs Prozent der Patientinnen und Patienten eine solche Infektion erleiden.www.admin.ch Si è quindi potuto determinare la portata del fenomeno negli ospedali, dove circa il 6 per cento dei pazienti contrae un’infezione di questo tipo.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 22:27:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken