auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch machte den Bock zum Gärtner
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
es
ist
zum
weinen
weinen
weinte
(hat) geweint
c'È
da
piangere
piangere
Verb
▶
Dekl.
der
Herr
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Herr
die
Herren
Genitiv
des
Herrn / Herren
der
Herren
Dativ
dem
Herrn / Herren
den
Herren
Akkusativ
den
Herrn / Herren
die
Herren
Anredeform für den Mann / Herrn
monsù
Piemontèis
m
Substantiv
den
Bock
zum
Gärtner
machen
fare
il
lupo
pecoraio
fig
figürlich
zum
dritten
mal
per
la
terza
volta
Adjektiv, Adverb
zum
Kauen
masticabile
zum
Verrücktwerden!
roba
da
matti!
den
Dicken
machen
fare
il
gradasso
den
Kühlschrank
ausschalten
staccare
il
frigorifero
zu
den
Mahlzeiten
a
pasto
den
Motor
abstellen
spegnere
il
motore
in
den
Taxis
nei
taxi
den
Grundstein
legen
gettare
le
basi
Redewendung
Sachen
zum
Waschen
roba
da
lavare
zum
anbeißen
sein
essere
un
bel
bocconcino
den
Pass
vorzeigen
presentare
il
passaporto
zum
Hals
heraushängen
Beispiel:
Euer Gemecker hängt mir zum Hals raus!
averne
fin
sopra
i
capelli
Beispiel:
Ne ho fin sopra i capelli delle vostre lamentele!
den
Hut
abnehmen
cavarsi
il
cappello
den
Dienst
aufnehmen
prendere
servizio
um
den
Block
(Häuser-)Block
attorno
all'isolato
Redewendung
den
Heldentod
sterben
morire
da
valoroso
den
Führerschein
machen
prendere
la
patente
Zugang
zum
Internet
l'accesso
a
internet
den
Wasserverbrauch
einschränken
n
limitare
l'uso
di
acqua
Substantiv
den
Waschmittelverbrauch
einschränken
limitare
l'uso
dei
detersivi
den
Ball
zuspielen
servire
la
palla
den
Haushalt
machen
mettere
in
ordine
la
casa
den
Mut
verlieren
perdersi
di
coraggio
den
Zug
nehmen
prendere
il
treno
den
Mut
verlieren
perdersi
d'animo
den
Herrn
spielen
farla
da
padrone
in
den
Zwanzigerjahren
negli
anni
Venti
zum
Fenster
hinausschauen
guardare
dalla
finestra
▶
Dekl.
das
Beispiel
-e
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Beispiel
die
Beispiele
Genitiv
des
Beispiel[e]s
der
Beispiele
Dativ
dem
Beispiel[e]
den
Beispielen
Akkusativ
das
Beispiel
die
Beispiele
Beispiel:
1. zum Beispiel (z. B.)
l'
esempi
m
Piemontèis
Beispiel:
1. për esempi
Substantiv
▶
▶
zum
al
Verb
▶
Konjugieren
machen
machte
(hat) gemacht
fé
Piemontèis
Verb
fam
familiär
anmachen
anmachen
machte an
angemacht
avvicinarsi
Verb
▶
Konjugieren
machen
machte
(hat) gemacht
rende
Piemontèis
(fé vnì)
Verb
den
Schlüssel
zweimal
herumdrehen
dare
un
doppio
giro
di
chiave
auf
den
Leim
gehen
invischiarsi
nur
den
ersten
Gang
solo
un
primo
in
den
Himmel
steigen
salire
alle
stelle
auf
den
Berg
steigen
scalare
la
montagna
den
Mund
nicht
aufkriegen
non
aprire
bocca
auf
den
Montblanc
steigen
scalare
il
Montblanc
auf
den
Markt
bringen
lanciare
sul
mercato
den
3.
Platz
erreichen
transitiv
(in einem Wettbewerb)
classificarsi
terzo
(ad un concorso)
Verb
in
den
Rücken
fallen
attaccare
alle
spalle
jmdm
jemandem
den
Verstand
rauben
far
impazzire
qu
aus
den
Augen
verlieren
perdere
d'occhio
spiel
nicht
den
Dummen
non
fare
lo
sciocco
auf
den
Berg
steigen
salire
sulla
montagna
von
den
Lippen
ablesen
leggere
sulle
labbra
mit
den
Hühnern
aufstehen
fare
una
levataccia
jmdm
jemandem
den
Mut
nehmen
scoraggiare
qu
durch
den
See
schwimmen
attraversare
il
lago
a
nuoto
Mit
den
Achseln
zucken
si
stringere
nelle
spalle
den
Schnabel
nicht
aufmachen
non
aprire
becco
Danke
für
den
Tipp.
Grazie
del
consiglio.
jmdn
jemanden
zum
Teufel
jagen
mandare
qu
al
diavolo
fig
figürlich
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 3:42:58
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
21
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X