pauker.at

Italienisch Deutsch reinen Tisch machen / ... aufräumen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Tisch -e
m
la tàula
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl. der Tisch
m
il tavoloSubstantiv
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
reinen Tisch machen far piazza pulitaVerb
aufräumen mettere in ordineVerb
machen far diventareVerb
Sperenzien machen fare storie
Sport machen fare sport
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Witze machen fare dello spirito
Eindruck machen fare effetto, impressionare
wie ... machen come fare (a)
Karriere machen fare carriera
Appetit machen mettere appetito a
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
kürzer machen Konjugieren accorciareVerb
bekannt machen far conoscere
weiß machen imbiancareVerb
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
den Dicken machen fare il gradasso
eine Szene machen fare una piazzatafig
einen Ausflug machen fare una gita
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
ich würde machen farei
sich ausgehfein machen mettersi giù
den Führerschein machen prendere la patente
(zu etwas) machen rendereVerb
eine Szene machen fare una scena/una scenata
Stunk machen; stänkern piantare grane
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
keinen Finger krum machen non muovere un dito
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
Späße m, pl machen scherzare
sich wichtig machen darsi delle arie
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
sich hübsch machen farsi bello
jmdn. stolz machen
Esempio:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Esempio:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
sich auf den Weg machen incamminarsi
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
aufräumen
Beispiel:Räum dein Zimmer auf!
mettere a posto
Beispiel:Metti a posto la tua camera!
Verb
um einen Tisch herum sitzen sedere attorno a un tavolo
viereckiger Tisch il tavolo quadrato
Freude machen far piacere
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 13:07:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken