auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch riss den Mund auf
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
der
Mund
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mund
die
Münder
Genitiv
des
Mund[e]s
der
Münder
Dativ
dem
Mund[e]
den
Mündern
Akkusativ
den
Mund
die
Münder
la
bocca
f
Substantiv
Dekl.
der
Mund
Münder
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mund
die
Münder
Genitiv
des
Mund[e]s
der
Münder
Dativ
dem
Mund[e]
den
Mündern
Akkusativ
den
Mund
die
Münder
la
boca
f
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
ich
bin
auf
der
Flucht
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Flucht
die
Fluchten
Genitiv
der
Flucht
der
Fluchten
Dativ
der
Flucht
den
Fluchten
Akkusativ
die
Flucht
die
Fluchten
sono
in
fuga
f
Substantiv
Dekl.
Sprung;
Riss
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sprung
die
Sprünge
Genitiv
des
Sprung[e]s
der
Sprünge
Dativ
dem
Sprung[e]
den
Sprüngen
Akkusativ
den
Sprung
die
Sprünge
incrinatura
Substantiv
▶
Dekl.
der
Herr
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Herr
die
Herren
Genitiv
des
Herrn / Herren
der
Herren
Dativ
dem
Herrn / Herren
den
Herren
Akkusativ
den
Herrn / Herren
die
Herren
Anredeform für den Mann / Herrn
monsù
Piemontèis
m
Substantiv
auf
den
Berg
steigen
scalare
la
montagna
auf
den
Montblanc
steigen
scalare
il
Montblanc
auf
den
Wochenmarkt
gehen
andare
al
mercato
settimanale
auf
den
Markt
kommen
venire
sul
mercato
auf
den
Berg
steigen
salire
sulla
montagna
auf
den
Leim
gehen
invischiarsi
auf
den
Markt
bringen
lanciare
sul
mercato
den
Mund
nicht
aufkriegen
non
aprire
bocca
auf
den
ersten
Blick
a
prima
vista
bis
auf
den
Grund
gehen
andare
fino
in
fondo
sich
auf
den
Heimweg
machen
avviarsi
a
casa
Liebe
auf
den
ersten
Blick
amore
a
prima
vista
sich
auf
den
Weg
machen
incamminarsi
auf
den
neuesten
Stand
bringen
aggiornare
Liebe
auf
den
ersten
Blick
l'amore
a
prima
vista
ausgestellt
auf
den
Namen
von
intestato
a
sich
auf
den
Weg
machen
mettersi
in
cammino
einen
Vierer
auf
den
Test
bekommen
prendere
quattro
sul
test
jmdn
jemanden
auf
den
Arm
nehmen
prendere
in
giro
qu
auf
sonst
verpassen
wir
den
Zug
dai
che
perdiamo
il
treno
ein
Tropfen
auf
den
heißen
Stein
una
goccia
nel
mare
die
Untersuchung
auf
den
Aspekt
lenken
indirizzare
la
ricerca
sul
aspetto
▶
Dekl.
der
Bauch
Bäuche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bauch
die
Bäuche
Genitiv
des
Bauch[e]s
der
Bäuche
Dativ
dem
Bauch[e]
den
Bäuchen
Akkusativ
den
Bauch
die
Bäuche
Beispiel:
1. auf dem Bauch
la
pansa
f
Piemontèis
Beispiel:
1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl.
das
geht
auf
deine
Kappe
Konten
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Konto
die
Konten
Genitiv
des
Kontos
der
Konten
Dativ
dem
Konto
den
Konten
Akkusativ
das
Konto
die
Konten
ne
sei
tu
responsabile
m
Piemontèis
(banca)
finan
Finanz
,
Verbrechersynd.
privates Verbrechersyndikat
,
NGO
Nicht Regierungsorganisationen
Substantiv
auf
mich
su
di
me
zurückgehen
auf
risalire
a
gehen
auf
dare
su
Pass
auf!
Sta
attento/a!
ausweichen
(auf)
ripiegare
(su)
auf
Trip
intrippato
Auf
Wiedersehen!
Arrivederci!
zählen
auf
contare
su
(di)
nicht
auf
den
Mund
gefallen
avere
sempre
la
risposta
pronta
etwas
etwas
auf
den
Boden
werfen
gettare
qc
per
terra
auf
jmdn
jemanden
abfahren
essere
partito
per
qu
auf
jeden
Fall
senz'altro
den
Haushalt
machen
mettere
in
ordine
la
casa
in
den
Taxis
nei
taxi
Schluß.
Hört
auf!
Basta,
fatela
finita!
den
Mund
vollnehmen
fare
lo
spaccone
Verurteilung
auf
Bewährung
il
condanno
condizionale
auf
einen
Schlag
in
una
volta
auf
etwas
etwas
setzen
puntare
su
qc
auf
den
Straßen
in
circolazione
auf
den
beiden
nei
due
ich
wache
auf
io
mi
sveglio
den
Mut
verlieren
perdersi
d'animo
wir
stehen
auf
noi
ci
alziamo
auf
etwas
etwas
beschränken
limitarsi
a
alles
auf
einmal
tutto
in
un
colpo
solo
Redewendung
auf
der
Stelle
lì
per
lì
auf
jmdn
jemanden
warten
aspettare
qu
in
den
Zwanzigerjahren
negli
anni
Venti
den
Herrn
spielen
farla
da
padrone
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 23:08:15
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
28
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X