pauker.at

Italienisch Deutsch stand aus der Asche wieder auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Stand
m
il livello
m
Substantiv
Dekl.die Einatmung -
f

das Einsaugen der Atemluft
l' ispirassion
f

Piemontèis
medizSubstantiv
Dekl.der Stand Stände
m
il livel
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl. der Zuwachs l'incrementoSubstantiv
Dekl. der letzte Wille
m
l'ultima volontà
f
Substantiv
Dekl.das Bonbon
n

auch Artikel der richtig
la caramella
f
Substantiv
Dekl.das Bonbon
n

auch Artikel der richtig
la chicca
f

linguaggio infantile
Substantiv
Dekl.das Fax
n

das oder der Fax
il fax
m
Substantiv
Dekl. der Tisch
m
il tavoloSubstantiv
Dekl.das Bonbon
n

auch Artikel der richtig
la caramela
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Zensur
f
Beispiel:von der Zensur verboten werden
la censura
f
Beispiel:essere vietato dalla censura
Substantiv
Dekl. ich bin auf der Flucht
f
sono in fuga
f
Substantiv
Dekl.das Gehör
n

= der Hörsinn
l'udito
m
Substantiv
Dekl. ein Schnupfen der nie vergeht
f
un raffreddore che non passa maiSubstantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burroSubstantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burro
m
Substantiv
auf der Stelle per
auf der Karriereleiter in carriera
auf der Automobilmesse alla fiera dell'Auto
auf der linken Menüleiste sulla lista sinistra del menu
auf der Hut sein stare in guardia
auf der rechten Menüleiste sulla lista destra del menu
auf der Zunge zergehen sciogliersi in bocca
aus der Art schlagen degenerare
auf der anderen Seite dall'altro lato
Flucht aus der Wirklichkeit
f
l'evasione dalla realtàSubstantiv
auf der linken Seite sulla sinistra
auf der Autobahn war Stau in autostrada c'era coda
jmdn aus der Ferne beobachten spiare qu di lontano
es liegt auf der Hand è evidente
Haare auf der Brust haben avere il petto villoso
Schinkenspezialität aus der Emilia Romagna il culatello
m
Substantiv
auf den neuesten Stand bringen aggiornare
Aus der Tabelle geht hervor, dass ... Dalla tabella risulta che ...
der èira
Piemontèis
Artikel
aussetzen espon-e
Piemontèis
Verb
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten
n
ne sei tu responsabile
m

Piemontèis (banca)
finan, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
austauschen scambié
Piemontèis
Verb
Dekl. die Lichter der Stadt
n
le luci della citta
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Polster -
n

der oder das Polster
il cussin
m

Piemontèis
Substantiv
aus der Provinz Mantua dalla provincia di Mantova
wieder aufnehmen riammettere
wieder ziehen ritirarsi
wieder suchen ricercato
wieder wecken risvegliare
aus Baumwolle di cotone
aus Gold d'oro
bestehen aus essere costituito da
[aus]säen seminare
bestehend aus essere formato da
aus Kamelhaar di cammello
aus Asti astigiano
wieder nehmen riprendere
Betonung: riprèndere
bestehen aus comporsi di
ausweichen (auf) ripiegare (su)
Auf Wiedersehen! Arrivederci!
aus Leder di pelle
zurückgehen auf risalire a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 22:47:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken