pauker.at

Italienisch Deutsch steckte den Rahmen ab

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Rahmen
m
la cornice
f
Substantiv
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
ab
zeitlich
da
Piemontèis (temp)
Präposition
ab Lager franco partenza magazzino
ab sofort da subito
ab Werk franco partenza stabilimento
ab Werk franco fabbrica
ab Fabrik franco partenza fabbrica
ab heute
zeitlich
da ancheuj e da 'ncheuj
Piemontèis (temp)
Präposition
den Mut verlieren perdersi d'animo
den Grundstein legen gettare le basiRedewendung
den Motor abstellen spegnere il motore
den Kühlschrank ausschalten staccare il frigorifero
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
den Mut verlieren perdersi di coraggio
in den Taxis nei taxi
den Zug nehmen prendere il treno
den Ball zuspielen servire la palla
den Dienst aufnehmen prendere servizio
den Heldentod sterben morire da valoroso
den Hut abnehmen cavarsi il cappello
den Führerschein machen prendere la patente
um den Block
(Häuser-)Block
attorno all'isolatoRedewendung
den Wasserverbrauch einschränken
n
limitare l'uso di acquaSubstantiv
zu den Mahlzeiten a pasto
den Waschmittelverbrauch einschränken limitare l'uso dei detersivi
in den Zwanzigerjahren negli anni Venti
den Pass vorzeigen presentare il passaporto
den Herrn spielen farla da padrone
den Dicken machen fare il gradasso
stecken ponze
Piemontèis
Verb
ab in poi
presente, futuro
Konjugieren abbeißen irreg. dëstaché con un mordion
Piemontèis
Verb
der Rahmen
m
il telaio
m
Substantiv
abkühlen rinfresché e rinfrësché
Piemontèis
Verb
abkühlen sfreidé
Piemontèis
Verb
Konjugieren abbiegen irreg. giré
Piemontèis (an màchina)
Verb
ab da
der Rahmen
m

(Tür-, Fenster-)
l' infisso
m

(di porte, finestre)
Substantiv
abflachen piatì
Piemontèis
Verb
Konjugieren abbiegen irreg. giré
Piemontèis
Verb
stecken inserì e 'nserì
Piemontèis (spin-a elétrica për es.)
Verb
der Rahmen
m
corniceSubstantiv
stecken infilé
Piemontèis
Verb
der Rahmen -
m
la cornis
f

Piemontèis
Substantiv
Konjugieren abbeißen irreg. dëstaché con un mordion
Piemontèis
Verb
an den Kopf werfen buttare in faccia
Spiel nicht den Witzbold! Non fare lo spiritoso!
mit den Hühnern aufstehen fare una levataccia
auf den ersten Blick a prima vista
jmdm den Mut nehmen scoraggiare qu
jmdm den Verstand rauben far impazzire qu
den Schnabel nicht aufmachen non aprire becco
den Mund nicht aufkriegen non aprire bocca
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
den 3. Platz erreichen transitiv
(in einem Wettbewerb)
classificarsi terzo
(ad un concorso)
Verb
etwas den Akzent nehmen disaccentare qc
in den sechziger Jahren negli anni sessanta
spiel nicht den Dummen non fare lo sciocco
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 7:40:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken