pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) gegen die Disziplin verstoßen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
verstoßen gegen transgredir
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
stimmen gegen vetar
ziehen gegen ir contra
votieren gegen vetar
die Preise herabsetzen cortar os preços
sich wehren (gegen) defender-se (contra, de)
sich wenden gegen revirar-se contra
sich auflehnen gegen insurgir-se contra
sich erheben gegen revoltar-se contra
(Prozess:) anstrengen (gegen: a) instaurar
gegen die Etikette f verstoßen faltar à etiqueta
f
Substantiv
ankämpfen gegen lutar contra
vorgehen gegen proceder contra
eifern gegen bradar contra, clamar contra
verstossen gegen atentar contra
vorgehen gegen actuar contra (Por)
einwenden gegen objectar a (Por)
pressen gegen coser a, coser com, coser contra
stoßen gegen ir de encontro m a
durch die pelas
zu; gegen para com
klagen gegen dar querela contra
f
Substantiv
stoßen gegen estampar-se contra
klagen gegen querelar contra
durch die pelos
vorgehen gegen atuar contra (Bra)
stoßen gegen topar em
gegen die Regeln f/pl verstoßen trapacear
gegen die Regeln f, pl verstoßen fazer trapaça f, fazer trapaçaria
f
Substantiv
Einwände m, pl erheben gegen pôr embargos m, pl a
verstoßen gegen ir contra
verstoßen gegen colidir com
verstoßen gegen pecar contra
verstoßen gegen faltar a
verstoßen gegen ser atentatório de
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die Stange (Bier) a imperial
gegen (Richtung, Zeit) para, a
sich absichern gegen garantir-se contra
sich wehren (gegen) defender-se (de, contra)
fig aufstacheln gegen atiçar contrafig
gegen die Todesstrafe
f
abolicionistaSubstantiv
Vorwurf m gegen acusação f sobre
Verstoß m (gegen)
(gegen Gesetz, Regel)
infração f (a)
(de lei, regra; Por antigo: infracção)
Substantiv
Abneigung f gegen abnegação f de
Schutz m gegen abrigada f contra
die Blätter fallen as folhas caem
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
sich abzeichnen gegen desenhar-se contra
Aggression f gegen agressão f a
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
sich wenden gegen voltar-se contra
Schutz m gegen abrigo m contra
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
sich aussprechen gegen manifestar-se contra
hier: die Strecke a linha
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 9:27:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken