pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) jmdm. die ... gezupft

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelos
durch die pelas
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
hier: die Strecke a linha
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Stange (Bier) a imperial
die Pommes Frites as batatas fritas
die Blätter fallen as folhas caem
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
pochen insistir Verb
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
dental (die Zähne betreffend) dental
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Orientierung f verlieren desorientar-se
Hoch die Tassen fazer um brinde
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Orientierung f verlieren desnortear
die Orientierung f verlieren desnortear-se
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
der Krug, die Kanne o bule
in die Hand nehmen manusear
die Ehe f brechen adulterar
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
jmdm in die Arme fallen
Zwischenmenschliches, Begrüßung
cair nos braços de alguém
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
die Zahlungen f, pl einstellen falir
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
in die Hand f nehmen manusear
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
die Kleidung wechseln, sich umziehen trocar de roupa
die Hand f legen an levar a mão f a
die niedrigen Preise m, pl a baixa f dos preços m/pl
geogr die Stadt Évora betreffend eborense adjgeogr
die Freundschaft f zu (Dat.) a amizade f para com
jemandem die Schuld f geben atirar as culpas f, pl sobre alguém
die Hand f legen auf levar a mão f a
die Hegemonie f betreffend, hegemonial hegemónico (Por) adj
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 16:51:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken