pauker.at

Portugiesisch Deutsch Pfand verlangen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Pfand
n
perda
f
Substantiv
verlangen exigir, postular, reclamarVerb
verlangen exigirVerb
verlangen pretenderVerb
verlangen pedir alguma coisa a (alg.)Verb
verlangen exigir, pedir, solicitarVerb
verlangen demandarVerb
verlangen pedirVerb
verlangen quererVerb
verlangen reclamarVerb
Verlangen
n
vontadeSubstantiv
Pfand
n
penhor
m
Substantiv
verlangen postularVerb
verlangen, bitten pedir
verlangen, erfordern requerer
verlangen nach ambicionar
verlangen (von) pedir a, exigir
fordern, verlangen exigir
verlangen, bestellen pedir
(Pfand:) einlösen redimir
(Pfand:) einlösen resgatar
(Pfand:) einlösen remir
Wunsch m, Verlangen
n
desejo
m
Substantiv
Verlangen n (nach) desejo m (de)
Verlangen n (nach) (Forderung:) exigência f (de), reclamação f (de)
Verlangen n (nach) (Sehnsucht) ânsia f (de), saudade f (de)
meckern, beschweren, verlangen reclamar
boch einmal verlangen bisar verb
Verlangen n, Heißhunger
m
gana
f
Substantiv
Flaschenpfand n, Pfand
n
depósito
m
Substantiv
noch einmal verlangen, wiederholen bisar
nach einem Anwalt m verlangen requerer um juiz
m
Substantiv
Verlangen n, Heißhunger m, Lust
f
gana
f
Substantiv
Wunsch m nach, Verlangen n nach desejo m de
Tötung f auf Verlangen recht matar por encomenda
f
rechtSubstantiv
Verlangen n, (heftiger) Wunsch
m
ambição
f
Substantiv
noch einmal verlangen, Zugabe f verlangen, wiederholen bisar
beanspruchen; verlangen; streben nach; beabsichtigen; behaupten; werben um pretender
1)Unruhe f, Sorge f, Kummer m 2)Verlangen
n
anseio
m
Substantiv
Pfand m oder n (z.B. Flaschen-) depósito
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 8:50:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken