pauker.at

Portugiesisch Deutsch brachte auf den Markt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Markt
m
feira
f
Substantiv
auf den Markt bringen lançar
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
sich stützen auf apoiar-se em
lastend (auf: sobre) impendente
(den Weg) versperren atalhar
auf Hausse spekulieren jogar na alta
alles setzen auf jogar tudo em
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
auf unbestimmte Art indefinidamente
auf! eia!
auf, auf! eia!
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
auf Lager n haben ter armazenado
auf Fang m sein estar pescando
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
stoßen auf dar de caras f, pl com
in den aos
(auf-) stapeln empilhar
beruhend auf assente
stülpen (auf~:) tapar
zutreffen auf acontecer com
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
stellen auf pousar em
auf sein estar em
m
Substantiv
entfallen auf recair em
auf sein estar de
zurückfallen auf recair sobre
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
anspielen auf fazer alusão a
stoßen auf deparar a
Einfluss auf impacto sobre
wechseln (auf) trocar (para)
lauten auf wirts ir em nome dewirts
zutreffen auf ser o caso de
auf einmal de um trago
m
Substantiv
stoßen auf deparar-se a
den Vorsitz m führen bei presidir a
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
in den Weg treten, aufhalten atalhar
trinken auf (Akk.) trinken auf
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
sich stützen auf ( fig a.:) fundar-se em, basear-se emfig
sich einstellen auf preparar-se para
sich einigen auf acordar em
sich konzentrieren auf concentrar-se em
bestehen auf (Dat.) afincar-se em
bestehen auf (Dat.) afincar-se a
Verweisung f (auf)
(Hinweis)
referência f (para)Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 15:29:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken