auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch brachte zum Einsatz
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
zum
Kuckuck!
irra!
zum
Nachteil
m
maskulinum
von
em
detrimento
m
maskulinum
de
(Spiel:)
Einsatz
m
mesa
f
Substantiv
zum
Kuckuck!
com
mil
diabos!
zum
Totlachen
de
morrer
a
rir
nicht
zum
Scherzen
n
neutrum
aufgelegt
sein
não
estar
para
brincadeiras
f, pl
femininum, plural
zum
Stehen
bringen
paralisar
zum
Entgleisen
bringen
descarrilar
(Por),
descarrilhar
(Bra)
(Hitze:)
zum
Umkommen
de
rachar
zum
Einsatz
kommen
ser
utilizado
Redewendung
zum
Altglas
kommen
ir
ao
vidrão
zum
Besten;
für
em
prol
de
nur
zum
Schein
m
para
disfarçar
Substantiv
Einsatz
m
sacrifício
m
Substantiv
Einsatz
m
engajamento
m
Substantiv
Einsatz
m
Mühe, Engagement
empenho
m
Substantiv
Einsatz
m
Engagement
empenho
m
(esforço)
Substantiv
Einsatz
m
(Kräfte:)
emprego
m
Substantiv
Einsatz
m
mobilização
f
Substantiv
Einsatz
m
elemento
infor
Informatik
infor
Informatik
Substantiv
Einsatz
m
(~
des
Lebens:)
risco
m
Substantiv
Einsatz
m
encaixe
m
Substantiv
▶
zum
▶
▶
▶
como
Verb
▶
▶
zum
▶
aos
Verb
▶
▶
zum
▶
ao
Verb
▶
▶
zum
▶
por
pôr
Verb
▶
foto
Fotografie
Zoom
n
zum
m
foto
Fotografie
Substantiv
Einsatz
m
empenhamento
m
Substantiv
Einsatz
m
finan
Finanz
abonos
m, pl
maskulinum, plural
finan
Finanz
Substantiv
Einsatz
m
musik
Musik
entrada
f
musik
Musik
Substantiv
Einsatz
m
militância
f
Substantiv
zum
Zeichen
n
neutrum
(Gen.)
em
sinal
m
maskulinum
de
zum
Gespött
n
neutrum
werden
servir
de
pratinho
m
maskulinum
fig
figürlich
fig
figürlich
zum
Portugiesen
m
maskulinum
werden
aportuguesar-se
zum
Fußabtreter
m
maskulinum
machen
acapachar
zum
Abschwellen
n
neutrum
bringen
desinchar
zum
Besten
n
neutrum
geben
sair-se
com
für;
zum
Gebrauch
m
maskulinum
für
ao
uso
m
maskulinum
de
(zum)
Nutzen
m
maskulinum
(von)
proveito
m
Substantiv
(zum)
Nutzen
m
maskulinum
(von)
utilidade
f
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
was
zum
Teufel
ugs
umgangssprachlich
que
demónio
(Por)
m
Substantiv
Herzlichen
Glückwunsch
zum
Geburtstag!
Parabéns
pelo
seu
aniversário!
(Bra)
zum
Schaden
m
maskulinum
anderer
com
detrimento
m
maskulinum
alheio
zum
Vorbild
n
neutrum
nehmen
modelar-se
por
Hitze
f
femininum
zum
Umkommen
calor
m
maskulinum
de
rachar
zum
Einsturz
m
maskulinum
bringen
desmoronar
zum
Glühen
n
neutrum
bringen
abrasar
zum
Rosten
n
neutrum
bringen
enferrujar
finan
Finanz
zum
Börsenhandel
zugelassen
m
cotável
finan
Finanz
Substantiv
zum
Tier
n
neutrum
werden
animalizar-se
zum
Verdampfen
n
neutrum
bringen
vaporizar
Gartengerät
zum
Herausziehen
von
Wurzeln
arranca-raízes
m,
pl
(Bra)
fig
figürlich
zum
Scheitern
n
neutrum
bringen
abortar
fig
figürlich
zum
Scheitern
n
neutrum
bringen,
vereiteln
gorar
scheren
Sie
sich
zum
Teufel!
vá
para
o
diabo!
mediz
Medizin
zum
Abschwellen
n
neutrum
bringen
descongestionar
mediz
Medizin
bis
zum
Boden
m
maskulinum
reichend
talar
adj
Adjektiv
zum
Überlaufen
n
neutrum
(voll)
a
transbordar
(Gebäude:)
zum
Einsturz
m
maskulinum
bringen
derribar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 4:07:34
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
8
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X