| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen |
finalizar | | | |
|
Dekl. Aussehen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | sie sieht aus wie eine Lehrerin |
|
cara f
(aspecto) Beispiel: | ela tem cara de professora |
| | Substantiv | |
|
(Fußball:) schießen |
chutar | | | |
|
ziehen, schießen |
tirar | | | |
|
militMilitär schießen |
desfechar | militMilitär | | |
|
werfen, schießen, schleudern |
atirar | | | |
|
(mit Schrot:) schießen |
chumbar | | | |
|
schießen, Schuss abgeben |
disparar | | | |
|
Feuer eröffnen, schießen |
abrir o fogo | | | |
|
(Fußball:) kicken, schießen |
chutar | | | |
|
(Pfeil:) abschießen, schießen |
desferir | | | |
|
(Jäger, Soldat:) schießen |
atirar | | | |
|
gut schießen |
ter boa pontaria f | | Substantiv | |
|
sportSport schießen auf (Akk.) |
atirar a | sportSport | | |
|
schießen sportSport, schätzen ugsumgangssprachlich |
chutar | sportSport | | |
|
figfigürlich Bock schießen bei m |
cincar em | figfigürlich | Substantiv | |
|
sportSport ein Tor nneutrum schießen |
marcar um golo mmaskulinum (Por) | sportSport | Substantiv | |
|
(Jäger, Soldat:) schießen auf (Akk.) |
atirar contra | | | |
|
einen Bock mmaskulinum schießen figfigürlich |
cometer uma gafe ffemininum ugsumgangssprachlich | figfigürlich | | |
|
figfigürlich einen Bock mmaskulinum schießen |
cincar | figfigürlich | | |
|
eine Aussage machen
Polizei, Gericht |
prestar testemunho | rechtRecht | | |
|
eine Zitrone ausquetschen |
espremer um limão | | | |
|
eine Jacke anziehen |
vestir um casaco | | | |
|
Flanke f |
flanco, costado, lado | | Substantiv | |
|
Flanke f |
lado m | | Substantiv | |
|
Flanke f |
costado | | Substantiv | |
|
flanken |
flanquear | | | |
|
die Zügel m, plmaskulinum, plural schießen lassen |
dar rédeas f, plfemininum, plural | | | |
|
eine Pirouette ffemininum machen |
piruetar | | | |
|
über eine Reform abstimmen
Politik |
votar uma reforma | | | |
|
(j-m) eine klatschen |
zupar | | | |
|
eine Situation ffemininum meistern |
enfrentar uma situação f | | Substantiv | |
|
eine Kehrtwendung ffemininum machen |
dar um volte-face mmaskulinum (Por) | | | |
|
eine Kehrtwendung ffemininum machen |
dar um volta-face mmaskulinum (Bra) | | | |
|
eine Bresche ffemininum schlagen |
fazer uma brecha f | | Substantiv | |
|
eine Bresche ffemininum schlagen |
abrir uma brecha f | | Substantiv | |
|
eine Szene machen ugsumgangssprachlich
Verhalten |
armar um chavasacal ugsumgangssprachlich | | | |
|
eine Nervensäge sein famfamiliär |
ser uma mala (Bra. ) famfamiliär | | | |
|
(eine) Führungsposition ffemininum (besetzen) |
(ocupar um) lugar mmaskulinum de mando m | | Substantiv | |
|
eine Menge ffemininum (Gen.) |
grande número mmaskulinum de | | | |
|
eine Art von Geselligkeit |
uma forma de conviver | | | |
|
eine Abkürzung ffemininum nehmen |
atalhar | | | |
|
auf eine Sandbank geraten |
encalhar | | | |
|
eine Beule ffemininum abbekommen |
amassar | | | |
|
eine gute Partie ffemininum sein |
ser um bom partido m | | Substantiv | |
|
sich eine Hintertür ffemininum offenhalten |
manter uma solução ffemininum de emergência | | | |
|
eine schlechte Gewohnheit ffemininum annehmen |
pegar um vício mmaskulinum feio | | | |
|
arm wie eine Kirchenmaus f |
sem eira nem beira | | Substantiv | |
|
eine Monographie ffemininum schreiben über |
monografar verbVerb | | | |
|
(eine Art brasilianische) Country-Musik |
música ffemininum sertaneja | musikMusik | Substantiv | |
|
sich eine Hintertür ffemininum offenhalten |
manter uma saída ffemininum de emergência | | | |
|
arm wie eine Kirchmaus |
sem eira nem beira | | | |
|
eine solche |
tal | | | |
|
elektElektrotechnik, Elektronik Flanke f |
elektElektrotechnik, Elektronik Borda f | elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
sportSport Flanke f |
cruzamento m | sportSport | Substantiv | |
|
ein, eine |
um, uma | | | |
|
ein, eine |
algum adjAdjektiv | | | |
|
eine gewisse |
uma tal | | | |
|
eine Gabelvoll f
Quantität |
garfada f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 7:34:50 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 11 |