pauker.at

Portugiesisch Deutsch hatte Angst

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Angst
f

(Schrecken)
pavor
m
Substantiv
Angst
f

(Sorge)
ansiedade
f
Substantiv
Angst
f
temor
m
Substantiv
(Angst:) einflößen imprimir
Ich hatte Eu tive
Mir wird angst.
Gefühle, Reaktion
Estou a ficar preocupado. (Por)Redewendung
mir wird angst estou ficando preocupado (Bra)Redewendung
Angst
f
agoniaSubstantiv
Angst
f
medo medos
m
Substantiv
Angst
f
receio receios
m
Substantiv
Angst
f
inquietaçãoSubstantiv
Angst
f
transeSubstantiv
Angst
f
aflição
f
Substantiv
Angst
f
ânsia
f
Substantiv
Angst
f

(Sorge)
preocupação
f
Substantiv
Angst
f
confrangimento
f
Substantiv
vor Angst f zittern tremer de medo
m
Substantiv
Angst f einjagen (Dat.) acobardar
Angst f einjagen (Dat.) acovardar
jemandem Angst (und Bange) machen meter medo a alguémRedewendung
Angst haben estar com medo
Angst einjagen
(erschrecken)
apavoar
(amedrontar)
Verb
bekommt Angst assusta
aus Angst
f
com medo
m
Substantiv
Wahnsinns... (Angst) dos diabos m, pl
Angst haben ter medo
aus Angst
f
por medo
m
Substantiv
Wahnsinns... (Angst) do diabo
m
Substantiv
ich hatte tinha
er hatte tinha
er hatte ele tinha
Er hatte Ele teve
ich hatte eu tinha
Angst f bekommen acanhar-se
Angst f haben estar com medo
m
Substantiv
Mir ist angst.
Gefühle, Befinden
Tenho medo fRedewendung
mir wird angst estou a ficar com medo (Por)Redewendung
sterben vor Angst
f
morrer de medo
m
Substantiv
mir wird angst estou ficando com medo (Bra)Redewendung
er hätte gesprochen falasse
Angst haben, befürchten estar com medo
ich hätte gegessen comesse
er hatte gehabt teve
ich hätte Lust apetecia-me...
ich hatte gehabt tive
ugs Schiss (Angst)
m
ugs cagaço
m
Substantiv
Wer hatte recht?
Ergebnis
Quem estava certo?
Er hatte Kopfschmerzen. Doía-lhe a cabeça.
Ich hätte gerne ...
Einkauf
Eu queria, ... faz favor.
Angst f verspüren ansiar-se
ich hätte gesprochen falasse
er hätte gegessen comesse
er hatte Angst, dass der Schwindel auffliegen könnte ele tinha medo que a burla fosse descoberta
fig Angst f, Not
f
agonia
f
figSubstantiv
Bitte, ich hätte gerne ...
Einkauf, Restaurant
Eu queria, por favor, ...
hätte ich doch auch quem me dera (inf.)
Ich hätte gern(e) ...
Einkauf, Bedürfnisse
Eu queria ...
Zittern n (vor Angst) frémito
m
Substantiv
vor Angst f, aus Angst
f
de medo
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.06.2024 15:11:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken