pauker.at

Portugiesisch Deutsch legte ein Amt nieder

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
(in ein Amt:) einführen instalar
(ein Amt:) antreten assumir
ein Amt n antreten tomar posse f de
Notariat
n
(Amt:) notariado
m
Substantiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(j-n) in ein Amt n einführen dar posse f a (alg.)
ein Ende n nehmen findar
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(Amt:) niederlegen resignar de
ich legte eu punha
Ich legte Eu pus
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
ein freies Zimmer um quarto vago
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein hohes Amt
n

(offizielle Stelle)
um alto cargo
m
Substantiv
ein Programm aufrufen chamar um programa
nieder! morra!
Amt
n
pasta
f
Substantiv
Amt
n
repartição [Rep.]
f
Substantiv
Amt
n
função
f
Substantiv
Amt
n
delegacia
f
Substantiv
Amt
n
repartição
f
Substantiv
Amt
n
departamento
m
Substantiv
Amt
n
ofício
m
Substantiv
Amt
n
ministério
m
Substantiv
Amt
n
posto
m
Substantiv
nieder! abaixo!
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Amt n antreten tomar a posse
f
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein Amt n antreten tomar posse de um cargo
m
Substantiv
ein Amt n bekleiden desempenhar um cargo
m
Substantiv
ein Amt n bekleiden ocupar um posto
m
Substantiv
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein Hindernis n bilden empecer
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
auf und ab, auf und nieder de cima para baixo
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 1:57:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken