| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Haus n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
a casa | | Substantiv | |
|
gehen nach |
mirar para | | | |
|
nach (j-m) kommen |
sair a | | | |
|
umladen nach |
trasbordar | | | |
|
einwandern nach |
imigrar para | | | |
|
schmachten nach |
suspirar por | | | |
|
schmachten nach |
estar sequioso de | | | |
|
sich geben |
(vorbei gehen:) passar | | | |
|
gehen als (verkleidet) |
ir de | | | |
|
sich gehen lassen |
desregrar-se | | | |
|
nach Hause kommen
Heimkehr |
voltar a casa | | | |
|
nach Hause gehen
Heimkehr |
ir a casa | | Verb | |
|
nach |
de | | | |
|
zu weit gehen |
desmarcar-se | | | |
|
der Form ffemininum nach |
formalmente | | | |
|
sich gehen lassen, verschlampen |
desmazelar-se | | | |
|
angeln gehen |
andar à pesca f | | Substantiv | |
|
nach; abgelaufen |
decorrido | | | |
|
lechzen nach |
anelar por | | | |
|
verlegen nach |
acantonar | | | |
|
streben nach |
pretender | | | |
|
kommen lassen |
mandar buscar | | Verb | |
|
näher kommen |
figfigürlich aproximar-se (de) | figfigürlich | | |
|
angesaust kommen
Bewegungen |
chegar em disparada ffemininum, vir em disparada ffemininum (Bra) | | | |
|
klingen nach |
soar a | | | |
|
pilgern (nach) |
peregrinar, ir em romaria (a) | | | |
|
gelangen nach |
arribar a | | | |
|
umziehen nach |
mudar para | | | |
|
nach Hause |
para casa | | | |
|
fahnden nach |
andar atrás de, andar à busca de | | | |
|
Nachfrage (nach) m |
wirtsWirtschaft procura (de), demanda (de), pedido (de) f | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
sicher gehen |
ir pelo seguro | | | |
|
gieren nach |
figfigürlich esganar-se por | figfigürlich | | |
|
näher kommen |
compreender (melhor), começar a compreender | | | |
|
weiterfahren nach |
seguir para | | | |
|
lechzen nach |
piançar por (Bra) | | | |
|
ungelegen kommen |
desconvir | | | |
|
spazieren gehen |
dar / ir passear | | | |
|
wir gehen |
vamos | | | |
|
wir gehen |
nós vamos | | | |
|
schnappen nach |
afocinhar | | | |
|
sicher gehen |
andar seguro, estar seguro | | | |
|
klingen nach |
toar a | | | |
|
schauen nach |
olhar para | | | |
|
im Streit mmaskulinum auseinander gehen |
incompatibilizar-se | | | |
|
zur Hilfe ffemininum eilen, zur Hilfe ffemininum kommen |
acorrer | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum kommen zu |
dar uma fugida ffemininum para | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma fugida ffemininum para | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma fugida ffemininum até | | | |
|
auf (j-s) Rechnung ffemininum gehen |
ficar por conta ffemininum de | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum kommen zu |
dar uma fugida ffemininum até | | | |
|
hinüberfahren nach (zu) |
passar para | | | |
|
wir gehen aus |
saímos | | | |
|
sie gehen, fahren |
vai | | | |
|
und/nach (Zeitangaben) |
me | | | |
|
nach unten gehen |
esconder-se | | | |
|
nach unten gehen |
pôr-se, esconder-se | | | |
|
sich gehen lassen |
desmandar-se | | | |
|
sich gehen lassen |
deixar-se ir | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 23:41:24 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 24 |