| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Lärm m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
barulho mmaskulinum, zoeira f | | Substantiv | |
|
Dekl. Krach m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
zaragata | | Substantiv | |
|
(Lärm:) betäuben |
atroar | | | |
|
ich machte |
fazia | | | |
|
Ich machte |
Eu fiz | | | |
|
Untuhe, Auflauf, Lärm, Meuterei |
motim | | | |
|
Krach mmaskulinum, Lärm mmaskulinum (Bra) |
fuzuê mmaskulinum (Bra) | | | |
|
Rummel mmaskulinum, Krach mmaskulinum, Wirrwarr m |
baderna f | | Substantiv | |
|
Krach machen, lärmen, Durcheinander stiften |
barulhar | | | |
|
figfigürlich Krach m |
sarilho m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Krach, Ärger |
sarilho m | | Substantiv | |
|
er machte |
fazia | | | |
|
Knall mmaskulinum, Krach m |
estoiro m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
baralha f | | Substantiv | |
|
Lärm m |
bramido m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
alarido m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
espalhafato m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
bulha f | | Substantiv | |
|
Lärm m |
barulheira | | Substantiv | |
|
Lärm m |
celeuma f | | Substantiv | |
|
Lärm m |
babel m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
estrépito m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
balbúrdia f | | Substantiv | |
|
Lärm m |
zanguizarra f | | Substantiv | |
|
Lärm m |
zaragata | | Substantiv | |
|
Lärm m |
ruído m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
tumulto m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
soada f | | Substantiv | |
|
Lärm m |
rumor m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
restolho m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
ruído mmaskulinum, barulho m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
estardalhaço m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
motim m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
barulhada | | Substantiv | |
|
Lärm m |
barulho m | | Substantiv | |
|
Lärm schlagen |
fazer esparrame mmaskulinum (Bra) | | | |
|
(Lärm:) erschrecken |
estremecer | | | |
|
betäubend |
(Lärm:) atordoante | | | |
|
toll |
(Lärm:) infernal | | | |
|
Krach m Beispiel: | Krach schlagen/machen |
|
escabeche mmaskulinum ugsumgangssprachlich
(barulho) Beispiel: | fazer um escabeche |
| | Substantiv | |
|
Radau mmaskulinum, Krach m |
chinfrim mmaskulinum, chinfrineira f | | Substantiv | |
|
Krach mmaskulinum machen |
barulhar | | | |
|
Krach mmaskulinum schlagen |
armar um barulho m | | Substantiv | |
|
Krach mmaskulinum machen |
armar chulé m | | Substantiv | |
|
Krach mmaskulinum machen |
fazer chulé m | | Substantiv | |
|
Radau mmaskulinum, Krach m |
bagunça ffemininum (Bra) | | Substantiv | |
|
Krach mmaskulinum schlagen |
armar barulho m | | Substantiv | |
|
Knall mmaskulinum, Krach m |
estoiro mmaskulinum (Por), estouro mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
Lärm mmaskulinum, Durcheinander n |
fecho m | | Substantiv | |
|
Gewirr nneutrum, Lärm m |
babel m | | Substantiv | |
|
Geschrei nneutrum, Lärm m |
barafunda f | | Substantiv | |
|
Lärm mmaskulinum schlagen |
fazer esparramar | | | |
|
Lärm mmaskulinum, Geschrei n |
açougada ffemininum f | | Substantiv | |
|
Lärm mmaskulinum, Radau m |
algazarra f | | Substantiv | |
|
Wirrwarr nneutrum, Lärm m |
balbúrdia f | | Substantiv | |
|
Geräusch nneutrum, Lärm m |
burburinho m | | Substantiv | |
|
Lärm mmaskulinum machen |
armar zaragata f | | Substantiv | |
|
figfigürlich Lärm mmaskulinum schlagen |
dar o sinal mmaskulinum de alarme | figfigürlich | | |
|
Er schlug alles kurz und klein. ugsumgangssprachlich
Gewalt |
Ele quebrou tudo. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 9:17:27 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |