| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Stand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Lage) |
posição f
(situação) | | Substantiv | |
|
Messestand mmaskulinum, Stand m |
stand m | | Substantiv | |
|
neben; nebenan; danebenexemplo: | sie wohnt direkt daneben |
|
ao ladoBeispiel: | ela mora mesmo ao lado |
| | | |
|
liegen neben (Dat.) |
avizinhar com, avizinhar de | | | |
|
neben |
próximo a, junto de | | Präposition | |
|
neben |
ao pé de | | Präposition | |
|
neben |
perto de | | Präposition | |
|
Neben... |
incidente adjAdjektiv | | | |
|
neben |
ao lado | | Präposition | |
|
neben |
além de | | Präposition | |
|
neben |
junto de | | Präposition | |
|
Neben... |
acessório adjAdjektiv | | | |
|
neben |
ao lado mmaskulinum de | | Präposition | |
|
neben |
em | | Präposition | |
|
Neben.. |
adido adjAdjektiv | | | |
|
neben |
junto de, ao lado de | | Präposition | |
|
neben |
junto a, ao pé de | | Präposition | |
|
neben |
de lado | | Präposition | |
|
neben |
a par mmaskulinum de | | Präposition | |
|
Stand m |
banca f | | Substantiv | |
|
aufstehen |
levantar-se | | Verb | |
|
Stand m |
estado m | | Substantiv | |
|
Stand m |
graduação | | Substantiv | |
|
Stand m |
pavilhão | | Substantiv | |
|
neben |
ao lado de | | Präposition | |
|
dicht an, dicht bei, dicht neben |
pegado a | | | |
|
neben, bei |
ao lado de | | | |
|
neben (+Dat.) |
à margem ffemininum de | | | |
|
neben, außer |
além de | | | |
|
neben, bei |
junto a/de | | | |
|
zweit: Neben... |
segundo adjAdjektiv | | | |
|
geistlicher Stand m |
clero m | religReligion | Substantiv | |
|
geistlicher Stand m |
classe ffemininum sacerdotal | religReligion | Substantiv | |
|
Er stand.
Körperhaltung |
Ele estava parado. | | | |
|
neben (Akk., Dat.) |
ao pé mmaskulinum de | | | |
|
Austellungsstand m |
stand (de feira m | | Substantiv | |
|
Messestand m |
stand (de feira m | | Substantiv | |
|
Berufsstand mmaskulinum, Stand m |
classe f | | Substantiv | |
|
Spielstand mmaskulinum, Stand m |
placar mmaskulinum, placarde m | sportSport | Substantiv | |
|
Wasserstand mmaskulinum, Stand m |
nível m | | Substantiv | |
|
technische(r) Stand m |
nível mmaskulinum técnico | | Substantiv | |
|
sich neben jmdn setzen |
sentar-se ao lado de alg | | | |
|
Stand mmaskulinum, Schießstand mmaskulinum, Messestand m |
estande mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
Autohaus n |
stand mmaskulinum de automóveis | | Substantiv | |
|
Stand mmaskulinum der Dinge |
estado mmaskulinum das coisas | | | |
|
Stand mmaskulinum der Technik |
estado mmaskulinum da técnica | | | |
|
(Auftreten, Stimme, Stand:) sicher |
firme | | | |
|
(Bra a.:) Marktstand mmaskulinum, Stand m |
boxe m | | Substantiv | |
|
Sie setzte sich neben mich.
(setzen) |
Ela se sentou ao meu lado. | | | |
|
Sie stand nahe bei ihm.
Lokalisation / (stehen) |
Ela se manteve perto dele. | | | |
|
Mir stand das Herz still.
Reaktion |
Meu coração parou de bater. | | | |
|
Er stand auf der Liste. |
Ele estava na lista. | | | |
|
Start mmaskulinum aus dem Stand |
arranque mmaskulinum parado | | | |
|
In der Zeitung stand, dass ... |
Vinha no jornal que ... | | | |
|
einen schweren Stand mmaskulinum haben |
estar numa situação ffemininum difícil | | | |
|
In der Zeitung stand, dass ... |
Vinha no jornal que ... | | | |
|
ganz dicht neben |
juntinho de ugsumgangssprachlich (Bra) | | | |
|
ganz dicht neben |
juntinho a | | | |
|
außer |
fora de, (neben) além de, (außerdem) além disso | | Konjunktion | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 7:00:50 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |