pauker.at

Portugiesisch Deutsch stellte auf ein Release um

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf einmal de um trago
m
Substantiv
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
ein freies Zimmer um quarto vago
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein Viersitzer m (Auto etc.) um quatro lugares
m
Substantiv
ein Testament n errichten (od. aufstellen) fazer um testamento
m
Substantiv
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
wetteifern um rivalizar em
herumstehen um estar em volta de
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
sich stützen auf apoiar-se em
alles setzen auf jogar tudo em
auf unbestimmte Art indefinidamente
um sich greifend alastrador (Por), alastrante (Bra)
lastend (auf: sobre) impendente
sich verringern um diminuir em
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
auf Hausse spekulieren jogar na alta
schleichen um, herumschleichen um rondar
auf! eia!
auf, auf! eia!
um ein Haar por um és-não-és
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
um ein Haar
Ergebnis
por um ápice
jemanden um etwas beneiden invejar alguém de alguma coisa
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
auf Lager n haben ter armazenado
auf Fang m sein estar pescando
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(in ein Internat:) geben internar
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n nehmen findar
ein neuntel um nono
ein anderer um outro
stellen auf pousar em
ein achtel um oitavo
ein bisschen um bocadinho
(auf-) stapeln empilhar
ein jeder qualquer um
ein jeder cada um
ein, eine um, uma
stoßen auf deparar-se a
zurückfallen auf recair sobre
auf sein estar de
anspielen auf fazer alusão a
drängt ein insiste um
ein drittel um terçoSubstantiv
stülpen (auf~:) tapar
stoßen auf deparar a
lauten auf wirts ir em nome dewirts
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 7:34:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken