pauker.at

Portugiesisch Deutsch unterschieb den Vertrag

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Vertrag
m
pacto, contratoSubstantiv
Dekl. Vertrag
m
contrato
m
Substantiv
Dekl. Vertrag
m
o contratoSubstantiv
Dekl. Arbeitsvertrag
m

Arbeitsrecht, Vertrag
contrato m de trabalhoSubstantiv
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
in den aos
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
den Vorsitz m führen bei presidir a
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
den Reiz lindern abirritar
den Verstand verlieren enlouquecer
(Vertrag, Wort:) brechen infringir
den do
den aos
den desta
den ao
den da
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
auf den Markt bringen lançar
den Kühlschrank m abtauen descongelar o frigorífico m (Por)
den Ausschlag m geben desempatar
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
den Verstand m verlieren perder a razão
f
Substantiv
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
den Vorsitz m führen presidir
den Instanzenweg m durchlaufen seguir a tramitação f (Bra)
den Ausschlag m geben prevalecer
den und den/die und die/das und das tal e qual
den Verstand m verlieren desvairar
den Mut m verlieren desalentar-se
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
den Vorsitz m führen (bei) presidir (a)
den Startschuss m geben zu dar partida f para
in den Schatten m stellen eclipsar
in den Ruhestand m treten aposentar-se
sich an den Kopf fassen atar as mãos na cabeça
den Kopf m waschen fig dar uma lavadura f figfig
sich (an den Tisch) setzen amesendar
den Preis m festsetzen für pôr preço m a
gegen den Strich, mit Gewalt a pospelo
den Schmuck m abnehmen von desguarnecer
sich auf den Weg machen pôr-se a caminho
den Grundstein m legen für lançar a primeira pedra f de
gegen den Strich m fig pospelofig
den Grundstein m legen zu lançar a primeira pedra f de
den Grundstein m legen zu lançar os alicerces m, pl de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 2:21:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken