| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
uebrig |
övrigt | | | |
|
lies mit |
läs med | | | |
|
Lies! |
läs! | | | |
|
lies ein gutes Buch |
läs en bra bok | | | |
|
die Truppen vorrücken lassen |
skjuta fram trupperna | militMilitär | Verb | |
|
übrig |
tillövers | | | |
|
übrig |
övrig | | | |
|
übrig |
kvar | | | |
|
übrig |
övrigt | | | |
|
übrig |
återstående | | | |
|
den Mut mmaskulinum verlieren, den Mut mmaskulinum sinken lassen |
tappa modet, tappa humöret | | Verb | |
|
in großen Mengen ablassen
Abwasser |
vräka ut
smutsvatten | | Verb | |
|
übrig haben |
ha kvar | | | |
|
noch (übrig) |
kvar | | | |
|
(übrig)bleiben |
återstå | | | |
|
übrig(geblieben) |
överbliven | | | |
|
jemandem die Wahl lassen |
lämna ngn valet fritt | | Verb | |
|
lies die dialoge |
läs dialogerna | | | |
|
noch, übrig, zurück |
kvar | | | |
|
übrig haben / noch haben |
ha -r kvar | | | |
|
zu wünschen übrig lassen |
lämna övrigt att önska | | | |
|
übrig sein, bestehen bleiben |
kvarstå | | Verb | |
|
Wir haben nur ... übrig |
Vi har bara ... kvar | | | |
|
übrig, noch da sein |
finns kvar | | | |
|
(vor)über sein, übrig sein |
vara över | | | |
|
übrig sein, im Rückstand sein |
restera | | | |
|
lies den Text über |
läs texten om | | | |
|
nicht lange auf sich warten lassen
Bsp.: Die Proteste ließen nicht lange auf sich warten |
inte låta vänta på sig länge
Ex: Protesterna lät inte vänta på sig länge | | Verb | |
|
ließ das Fenster offen |
lät fönstret stå öppet | | | |
|
übrigbleiben, bleibt übrig, blieb, ist geblieben |
återstå -r -stod -stått | | | |
|
Lies den Text über Göteborg |
läs texten om Göteborg | | | |
|
nachlassen, abflauen, sich legen
in Bezug auf Wind |
bedarra
om vind | | Verb | |
|
das lässt viel zu wünschen übrig |
det lämnar mycket övrigt att önska | | Redewendung | |
|
übrig, wohlbehalten, gesund und munter |
i behåll | | | |
|
nichts / nicht viel übrig haben für jdn |
inte ha något / mycket till övers för ngn | | | |
|
mir bleibt keine Wahl ( oder nichts anderes übrig) |
jag har inget val | | | |
|
er hatte keine andere Wahl, ihm blieb nichts anderes übrig |
han var så lilla tvungen | | | |
|
nichts (mehr) übrig haben (oder behalten) |
inte ha ngt över | | | |
|
etwas überspringen, auslassen |
skippa -r ngt
hoppa över ngt | | Verb | |
|
jemanden nicht aus den Augen lassen |
inte släppa ngn med blicken | | Verb | |
|
jemandem den Vortritt mmaskulinum lassen |
lämna ngn företräde -et, låta ngn gå före | | Verb | |
|
einen Schüler durchfallen lassen |
underkänna en elev | | Verb | |
|
es auf etwas ankommen lassen |
inte dra sig för ngt, riskera ngt | | Verb | |
|
das Geld auf der Bank stehen lassen |
låta pengarna stå inne (på banken) | | Verb | |
|
unbeachtet lassen, außer Acht lassen |
negligera | | Verb | |
|
es darauf ankommen lassen |
vänta och se hur det går | | Verb | |
|
den Kindern (Dativ!) gegenüber zu nachgiebig sein, den Kindern zu viel durchgehen lassen |
vara alltför släpphänt med barnen | | Verb | |
|
die Bombe platzen lassen
eine überraschende Nachricht bekannt geben |
låta bomben brisera
Talesätt | | Verb | |
|
einen fahren lassen (furzen) |
släppa sig | | Verb | |
|
sein Leben lassen (müssen) |
sätta livet till | | Verb | |
|
sich als Kandidat aufstellen lassen |
ställa upp som kandidat | | Verb | |
|
sich nichts anmerken lassen |
inte låtsas om ngt, låtsas om ingenting | | Verb | |
|
vorsichtig sein, Vorsicht ffemininum walten lassen |
iaktta försiktighet -en | | Verb | |
|
es darauf ankommen lassen |
chansa, -r | | Verb | |
|
frische Luft ins Zimmer lassen |
släppa in frisk luft i rummet | | Verb | |
|
die Kinder auf die Straße lassen |
släppa ut barnen på gatan | | Verb | |
|
sich nichts anmerken lassen |
hålla masken ugsumgangssprachlich (vard. ) | | Verb | |
|
jemanden (nicht) aus den Augen lassen |
(inte) släppa ngn ur sikte | | Verb | |
|
der Fantasie / Phantasie freien Lauf lassen |
att låta fantasin löpa fritt | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 0:39:47 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |