| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Horn n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Materialien) |
concha f | | Substantiv | |
|
Dekl. Horn n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
asta f
(cuerno) - (con artículo masculino en el singular) | | Substantiv | |
|
Bügel m
(einer Brille) |
patilla f
(de unas gafas) | | Substantiv | |
|
Signal- |
adjAdjektiv señalizador(a) | | Adjektiv | |
|
Signal n
Eisenbahnwesen |
semáforo m | | Substantiv | |
|
Signal n |
señal f | | Substantiv | |
|
mit den Hörnern stoßen (gegen/an) |
mochar
(toros, carneros) | | Verb | |
|
Stier mmaskulinum mit Holzkugeln an den Hörnern
Stierkampfkunst |
embolado m | | Substantiv | |
|
an den Hörnern zusammenbinden
(Vieh) |
mancornar
(reses) | | | |
|
mit den Hörnern aufspießen |
cachar
(Zentralamerika, Kolumbien, Chile) | | | |
|
den Stier bei den Hörnern packen; Nägel mit Köpfen machen |
no andarse con chiquitas | | Redewendung | |
|
Bügel m
(Steigbügel; Geldbörse; Reisetasche; am Schlepplift) |
estribo m | | Substantiv | |
|
Bügel m |
colgador m
(percha) | | Substantiv | |
|
figfigürlich sich in großer Gefahr befinden (sich auf den Hörnern des Stiers sehen) |
verse en las astas del toro | figfigürlich | Redewendung | |
|
technTechnik Bügel m |
brida f
(arandela) | technTechnik | Substantiv | |
|
Bügel-BH m |
sujetador mmaskulinum con aros | | Substantiv | |
|
Dekl. Bügel m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(vom Gewehr) |
fiador m
(del fusil) | | Substantiv | |
|
mit den Hörnern zustoßen |
dar cornadas | | | |
|
sich einer Situation stellen (wörtl.: figfigürlich den Stier bei den Hörnern packen) |
figfigürlich coger el toro por los cuernos | figfigürlich | Redewendung | |
|
sich einer Situation stellen (wörtl.: figfigürlich den Stier bei den Hörnern packen) |
figfigürlich tomar el toro por los cuernos | figfigürlich | Redewendung | |
|
Stoß mmaskulinum mit den Hörnern
(Stierkampfkunst) |
varetazo m
(paletazo) | | Substantiv | |
|
an den Hörnern zusammengebundene Tiere |
mancuerna de reses | | | |
|
Stoß mmaskulinum mit den Hörnern |
cornada f
(golpe) | | Substantiv | |
|
mit den Hörnern stoßen [od. zustoßen] |
cornear | | Verb | |
|
(Haare) Koteletten plplural; (Brillen) die Bügel m, pl |
las patillas f, pl | | Substantiv | |
|
Stier mit nach unten gekrümmten Hörnern |
toro gacho | | | |
|
einen jungen Stier an den Hörnern packen und ihn zu Boden drücken
(ein Jungstier) |
mancornar
(un novillo) | | | |
|
den Bach runtergehen (wörtl.: zu den Hörnern gehen)
(Plan) |
figfigürlich irse al cuerno
(plan) | figfigürlich | Redewendung | |
|
Seitenstoß mmaskulinum des Stieres (mit den Hörnern)
Stierkampfkunst |
paletazo m | | Substantiv | |
|
mit stark ausgebildeten Hörnern, adjAdjektiv großhornig
Stierkampfkunst |
adjAdjektiv cornalón mmaskulinum, cornalona ffemininum
(tauromaquia) | | Adjektiv | |
|
Lorgnette ffemininum, Brille ffemininum mit Stielgriff (ohne Bügel), Stielbrille f |
impernentes m, pl | | Substantiv | |
|
Laura nimmt die Herausforderung an (wörtl.: Laura packt den Stier bei den Hörnern) |
figfigürlich ugsumgangssprachlich Laura coge el toro por los cuernos | figfigürlich | Redewendung | |
|
figfigürlich - jmdn.jemanden im Stich lassen (wörtl.: sich auf den Hörnern des Stiers sehen) |
dejar a alguien en las astas del toro | figfigürlich | Redewendung | |
|
schlimmer sind noch die Frauen (wörtl.: mehr stoßen die Frauen mit den Hörnern zu)
(Die Suche nach dem Wort "Redewendungen" ergibt eine große Anzahl von diesen) |
más cornadas dan las mujeres | | Redewendung | |
|
Dekl. Bügel m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(vom Koffer) |
asa f
(de maleta) | | Substantiv | |
|
Dekl. Bügel m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Griff) |
asa f
(mit maskulinem Artikel (= el) im Singular ― con artículo masculino en el singular) | | Substantiv | |
|
Dekl. Bügel m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Kleiderbügel) |
percha f | | Substantiv | |
|
Dekl. Bügel m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Griff) |
manija f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.05.2024 10:23:46 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |