pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) aus dem Nähkästchen geplaudert

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
aus dem Buch del libro
aus dem Hinterhalt a traición
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
sich aus dem Fenster lehnen asomarse a la ventana
Ausdruck m aus dem Lunfardo
Der Lunfardo ist eine Varietät der spanischen Sprache, welche in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in Buenos Aires (Argentinien) entstanden ist und heute in der informellen Sprache in Argentinien (und auch in Uruguay) zu finden ist. Zusammengesetzt ist die Varietät aus einem Wortschatz, den man nicht in Standardwörterbüchern der spanischen Sprache finden kann. Beispiele siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Lunfardo
lunfardismo
m
Substantiv
sich aus dem Weg gehen
(Personen)
evitarse
(personas)
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
aus Bilbao bilbaíno
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
bestehen (aus) consistir (en)
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
aus Calatayud de Calatayud
aus Trotz para fastidiar
aus Bayern de Baviera
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Korbgeflecht de mimbre
er hat él tiene
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
ugs fig aus dem Nähkästchen plaudern contar un secreto, contar asuntos internosfigRedewendung
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
das hat es in sich este asunto se las trae
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
aus dem Stegreif improvisando
auf dem Bauch boca abajo
man hat nicht no se tiene
vor dem Essen antes de la comida
vor dem Haus delante de la casa
aus dem Süden adj surero(-a)
(in Argentinien, Bolivien)
Adjektiv
auf dem Wasserweg por vía fluvial
mit dem Flugzeug en avión
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
dem Zufall überlassen dejar al azar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 6:53:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken