pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) immer auf Trab gewesen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Trab
m
trote
m
Substantiv
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
aber Pepe ist immer geistesabwesend pero Pepe está siempre en las nubes
ich stehe auf me pongo de pie
auf jeden Fall de todas formas
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf sobrePräposition
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
das ist die Band esta es la orquesta
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
auf das Wohl von ... a la salud de ...
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
einen Blick werfen auf echar una vista a
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
auf Raten a plazos
auf Umwegen ugs por carambola
Mund auf abre la boca
auf Kommando al dar la orden
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Anfrage sobre consulta
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
immer wieder adv repetidamenteAdverb
auf Anfrage a pedido
immer geradeaus todo seguido [o recto, o derecho]
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
immer nur schwarz sehen no ver más que sombras a su alrededor
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
das war schon immer so eso es así desde siempre
er/sie ist ständig auf Trab no para (de trabajar)
der Kandidat hatte immer wenige Anhänger el candidato tenía cada vez menos partidos
es ist erwiesen está comprobado (-a)
er ist stinkreich está podrido de dinero
(das ist) egal! ¡ es igual !
das ist kinderleicht es cosa de niños
auf Trab sein trotarVerb
er/sie ist es
auf Halde produzieren producir en stock
Was ist das? Qué es esto
auf Halde legen almacenar en stock
sich stützen (auf) afianzarse (en)
(apoyarse)
Rente auf Lebenszeit renta f vitalicia
auf Trab sein ir al trote
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 15:33:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken