pauker.at

Spanisch Deutsch Bemerkung, dem Bemerken

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
bemerken notarVerb
Dekl. Bemerkung
f
aclaración
f

(nota escrita)
Substantiv
Dekl. Bemerkung
f
observación
f

(comentario)
Substantiv
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
dumme Bemerkung
f
jangada
f

(tontería)
Substantiv
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
vor dem Haus delante de la casa
vor dem Essen antes de la comida
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
auf dem Wasserweg por vía fluvial
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Lande en el campo
auf dem Foto en la foto
dem Zufall überlassen dejar al azar
auf dem Tisch en la mesa
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
vor dem Spiegel delante del espejo
aus dem Hinterhalt a traición
aus dem Buch del libro
auf dem Teppich sobre la alfombra
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf dem Bauch boca abajo
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
eine überflüssige Bemerkung un comentario sin sustancia
dem namen nach por el nombre
mit dem Flugzeug en avión
Bemerkung
f
buscapié
m
Substantiv
bemerken detectar
(percibir)
Verb
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
bemerken notar
(percibir, observar)
Verb
etwas bemerken fijarse en algo
bemerken darse cuenta
bemerken advertirVerb
bemerken percibirVerb
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
nach dem Essen kommen llegar comido
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
mit dem Vorsatz zu con la intención de
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
mit dem Vorhängeschloss festschließen poner el candado
unter dem Befehl von bajo el mando de
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
nach dem Vorbild von a imitación de
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 8:20:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken