pauker.at

Spanisch Deutsch Maul

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
anato Maul
n

(von Tieren)
boca
f

(del animales)
anatoSubstantiv
mediz Falsche Maul- und Klauenseuche
f
exantema m vírico de manos, pies y bocamedizSubstantiv
Halt´s Maul! ¡Calla!
Maul n, Schnauze
f

(vom Tier)
morro
m
Substantiv
mediz Maul- und Klauenseuche
f

Die Maul- und Klauenseuche (MKS) ist eine hoch ansteckende Viruserkrankung bei Rindern und Schweinen und ist eine anzeigepflichtige Tierseuche. Auch andere Paarhufer können sich infizieren. Eine Infektion des Menschen tritt gelegentlich auf.
glosopeda f, fiebre aftosamedizSubstantiv
ugs sich das Maul zerreißen contar chismes
halt die Klappe!, vulg halt's Maul! cierra el picovulg
fig - jmdm. Honig ums Maul schmieren untar cascos a alguienfigRedewendung
einem [od. dem] geschenkten Gaul schaut [od. guckt] man nicht ins Maul
(Sprichwort)
A caballo regalado no se le miran los dientes. A caballo regalado, no le mires el diente
(refrán, proverbio)
Spr
Dekl. Maul
n

(vom Tier)
hocico
m

(del animal)
Substantiv
mediz Hand-Fuß-Mund-Exanthem n, Hand-Fuß-Mund-Krankheit f, Falsche Maul- und Klauenseuche
f
fiebre f aftosa humanamedizSubstantiv
adj ugs zappenduster (wörtl.: dunkel wie das Maul des Wolfes) oscuro como la boca del loboAdjektiv
fig einem geschenkten Barsch schaut man nicht in die Kiemen (wörtl.: einem geschenkten Esel schaut man nicht ins Maul) fig a burro regalado no se le mira el hocicofigRedewendung
ugs fam eine große Klappe haben, ein großes/loses Maul haben; ein Angeber/eine Angeberin sein ser un bocaza(s)Redewendung
es ist dunkel wie in einem Sack (wörtl.: es ist dunkler als das Maul des Wolfes) está más oscuro que la boca del loboRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 19:57:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken