| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
entgegen |
al encuentro de, en contra de, opuesto a | | | |
|
advAdverb entgegen
(von) |
advAdverb enfrente
(de) | | Adverb | |
|
... steht nichts entgegen |
eso no obsta para que... | | | |
|
entgegen der Fahrtrichtung |
en sentido contrario | | | |
|
er/sie telefonierte und arbeitete gleichzeitig am PC |
hablaba y trabajaba en el ordenador, todo junto | | | |
|
etwasetwas geht dem Ende entgegen |
algo toca a su fin | | | |
|
gegen [od. entgegen] den Uhrzeigersinn |
(en sentido) antihorario | | | |
|
gegen [od. entgegen] den Uhrzeigersinn |
en sentido contrario a las manecillas del reloj | | | |
|
die Maschine arbeitete mit Volldampf |
la máquina trabajaba a todo tren | | unbestimmt | |
|
ich arbeitete in einer Automobilfirma |
estuve trabajando en una empresa de automoción | | unbestimmt | |
|
er/sie arbeitete sich bis zum höchsten Posten in der Firma hoch |
escaló el cargo más alto de la empresa | | | |
|
den Feuerwehrleuten schlugen hohe Flammen entgegen |
los bomberos se enfrentaban a grandes llamas | | | |
|
er arbeitete und hörte dabei Radio |
trabajaba y escuchaba la radio al mismo tiempo | | | |
|
früher arbeitete ich bei einem internationalen Konzern |
antes trabajaba en una multinacional | | | |
|
er/sie sah dem Tod gelassen entgegen |
afrontó la muerte con serenidad | | | |
|
ich bringe ihm ein großes Vertrauen entgegen |
deposito en él una gran confianza | | | |
|
aus dem Keller schlug ihr eisige Kälte entgegen |
notaba un frío helado que venía del sótano | | | |
|
Siehst du die Schule da? Ich arbeitete dort. |
¿Ves esa escuela? Pues, yo trabajaba allí. | | | |
|
Siehst du die Schule da? Ich arbeitete nämlich dort. |
¿ Ves esa escuela ? Pues, yo trabajaba allí. | | | |
|
kaum erschien die beliebte Politikerin, schlug ihr Jubel entgegen |
apenas apareció, la estimada política fue recibida con enorme júbilo | | | |
|
sie nahmen die Bestellungen in der Reihenfolge entgegen, wie sie ankamen |
atendían los pedidos conforme estos llegaban | | | |
|
ihre Forschung arbeitete gezielt auf die Entwicklung eines Impfstoffes hin |
centraron sus investigaciones en el desarrollo de una vacuna | | unbestimmt | |
|
er/sie arbeitete an seiner/ihrer Profilierung im Marketing-Bereich |
se esforzaba en distinguirse por sus cualidades en el ámbito del marketing | | unbestimmt | |
|
er/sie stieg auf das Podest und nahm die Medaille entgegen |
subió al podio y recibió la medalla | | unbestimmt | |
|
als er/sie den Mund aufmachte, kam uns eine Knoblauchfahne entgegen |
al abrir la boca le salía una tufarada a ajo | | | |
|
mein Großvater arbeitete sein ganzes Leben lang im Bergwerk |
mi abuelo trabajó toda su vida en la mina | | | |
|
ich habe mich in den Finger geschnitten, als ich im Garten arbeitete |
me corté en el dedo cuando estaba trabajando en el jardín | | | |
|
Nach dem Mittagessen arbeitete Luisa an der Übersetzung weiter. |
Después de almorzar, Luisa continuó con la traducción. | | | |
|
er arbeitete bis zu seiner Pensionierung als Übersetzer bei der UNESCO |
trabajó hasta su jubilación como traductor de la UNESCO | | unbestimmt | |
|
Julián arbeitete (früher) in dieser Firma - ich glaube, jetzt ist er arbeitslos |
Julián trabajaba en esa empresa - ahora creo está en paro | | | |
|
wir sehen Ihrem Auftrag gern entgegen, den wir mit unserer gewohnten Sorgfalt ausführen werden |
con mucho gusto esperamos su pedido que ejecutaremos con el esmero de siempre [o con el cuidado de costumbre] | | | |
|
er/sie stellte seine/ihre Sparpolitik den Kritiken an seiner/ihrer Wirtschaftsführung entgegen |
contrapuso su política de ahorro a las críticas a su gestión económica | | | |
|
warum siehst du den Dingen mit Ungeduld entgegen? Wenn sie für dein Leben nutzlos sind, ist es auch nutzlos, auf sie zu warten. Wenn sie notwendig sind, werden sie (zu dir) kommen, und sie werden rechtzeitig kommen.
(Zitat von Arnado Nervo (1870-1919)
mexikanischer Poet und Schriftsteller) |
¿por qué aguardas con impaciencia las cosas ? Si son inútiles para tu vida, inútil es también aguardarlas. Si son necesarias, ellas vendrán, y vendrán a tiempo.
(cita de Arnado Nervo
poeta y escritor mexicano) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.05.2024 14:16:37 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |