pauker.at

Spanisch Deutsch blieb etw. stehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
im Mittelpunkt stehen ser el eje de atención
Konjugieren stehen (sich befinden) encontrarseVerb
Konjugieren stehen (in einer Liste auf/in) figurar enVerb
Konjugieren stehen (kleiden) sentar, quedarVerb
Konjugieren stehen (geschrieben sein auf/in) estar (escrito) enVerb
stehen bleiben
(Gespräch)
hacer una pausa
(conversación)
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
in einem Schwimmbecken nicht stehen können no hacer pie en una piscina
im Mittelpunkt stehen ser el centro de atención
im Vordergrund stehen tener prioridad
unter Eid stehen estar bajo juramento
unter Drogeneinfluss stehen estar drogado (-a)
im Stehen getrunken bebido / bebida de pie
stehen
(stillstehen)
estar parado
Konjugieren stehen estar de pieVerb
Konjugieren stehen
(Kleidung)
ir
(ropa)
Verb
stehen
(Gegenstände)
estar derecho
stehen
(auf)
delirar
(por)

(gustar)
Verb
stehen
(Verkehr)
estar paralizadoVerk
Konjugieren stehen (aufrecht: Menschen) estar de pieVerb
stehen
(Objekte, z.B. rechts)
estarVerb
stehen
(Kleidungsstück)
venir
(ropa)
Verb
Konjugieren stehen (sein) estarVerb
(Kleidungsstücke) gut stehen quedar bien
der Fall blieb unaufgeklärt el caso quedó sin aclararseunbestimmt
auf der Warteliste stehen estar en la lista de espera
in einer Reihe stehen alinearse (con)
über den Dingen stehen fig ser un pasotafig
nur auf dem Papier stehen existir solamente sobre el papel
sie blieb wie hypnotisiert stehen se detuvo como si la hubieran hipnotizadounbestimmt
teuer zu stehen kommen salir caro
mir blieb das Herz stehen me dio un vuelco el corazón
die Dinge stehen schlecht soplan (od. corren) malos vientos
milit in vorderster Front stehen combatir en primera filamilit
kerzengerade stehen ugs estar como una velaRedewendung
kerzengerade stehen ugs estar más tieso que una velaRedewendung
kerzengerade stehen ugs estar más derecho que una velaRedewendung
gut stehen
(Kleid, Schmuck)
agraciar
(vestido, adorno)
Pate stehen
(bei)
apadrinar
(a alguien en un bautizo)
Verb
bombenfest stehen estar fuera de toda duda
Modell stehen posarVerb
stehen bleiben estacionarse
(Kleider) stehen caerVerb
stehen bleiben
(Uhr)
pararse
(reloj)
Verb
stehen bleiben permanecer quieto
ich blieb me quede
Viertelgallone (etw. 1 Liter) Pacífico-Bier ballena
f

(in Mexiko, Sierra Madre, wörtlich: Wal)
Substantiv
ganz oben auf der Prioritätenliste stehen encontrarse entre las prioridadesunbestimmt
mit dem Rücken zur Wand stehen estar de espaldas a la pared
es blieb mir nichts anderes übrig no me ha quedado más remedio
diese beiden stehen im Klinsch miteinander esos dos siguen una guerra personal
ugs fig auf dem Schlauch stehen
Die Redewendung "auf dem Schlauch stehen" bedeutet, dass jemand in einer gewissen Situation etwas auch nach längerem Überlegen nicht versteht und deshalb nicht weiter kommt in der Angelegenheit. Ähnliche Wendung: "eine lange Leitung haben"
estar desorientado(-a)figRedewendung
standhaft bleiben [ od. aufrecht stehen (bleiben)] hacerse fuerte, tenerse firme
Es blieb mir nichts anderes übrig, als No tuve más remedio que
das lange Stehen war eine Qual el tener que estar de pie durante tanto tiempo fue un martirio
zur Verfügung stehen estar a disposición de
unter Schock stehen estar bajo los efectos de un shock
er/sie blieb (el/la) se quedó
zur Verfügung stehen estar a disposición
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 3:31:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken