pauker.at

Spanisch Deutsch brachte eine ...

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
botan eine Palmenart
f
manaca
f

(in Kuba, Honduras, Mexiko)
botanSubstantiv
eine Veränderung durchmachen experimentar una evolución
eine Wand verputzen dar de yeso una pared
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
eine scharfe Kurve una curva pronunciada
eine Tür eintreten romper una puerta a patadas
eine angesehene Person una persona de respeto
eine Pfirsichhaut haben tener la piel como una rosa
eine Rutschbahn hinunterrutschen deslizarse por un tobogán
eine Schlappe erleiden morder el polvo
eine deutsche Zeitung un periódico alemán
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
eine lindernde Wirkung haben tener la virtud de aliviar
eine Arbeit stümperhaft ausführen hacer un trabajo a las apuradas
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
eine schwierige Zeit durchmachen atravesar un mal momento, atravesar un momento difícil
eine Menschenflut
f
una marea humanaSubstantiv
eine Menge como cancha
Slang in Peru (Europäisches Spanisch: mucho)
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht alguien le hizo perder el equilibrio
eine verschlüsselte Botschaft un mensaje en clave
eine Entdeckung machen hacer un descubrimiento
eine Leiter hochklettern encaramarse a una escalera
eine verschlüsselte Botschaft un mensaje en código
eine Kante abhobeln rebajar un borde
eine geführte Tour una visita guiada
eine/einer von uno de, una de
eine Geldstrafe auferlegen aplicar una sanción
eine Glatze haben estar calvo
eine stille Reserve
HANDEL
fondos en reserva
eine Klippe umschiffen ugs sortear un escollo
eine Straße entlanggehen avanzar por una calle
eine rhetorische Frage una interrogación retórica
eine Beförderung anstreben pretender subir de categoría
eine Verabredung absagen cancelar una cita
eine Klassenarbeit nachschreiben hacer la recuperación de un examen
eine mutige Frau una mujer de temple
eine Pause machen hacer una pausa
eine panische Reaktion una reacción de pánico
eine fadenscheinige Begründung un fundamento sin sustancia
eine überflüssige Bemerkung un comentario sin sustancia
eine Klassenarbeit nachschreiben ugs hacer la repesca de un examen
eine angemessene Menge una cantidad prudencial
eine Kopfnuss geben coscachear
(in Chile)
Verb
eine Nachricht aufschnappen captar un mensaje
eine Rede halten pronunciar un discurso
eine Dose Tomaten una lata de tomates
eine Prüfung machen
(in)
examinarse
(de)
eine großzügige Geste un rasgo de generosidad
eine gefühllose Person una persona sin sentimientos
eine Vielzahl von una gran cantidad de
eine sensationelle Nachricht una noticia sensacional
eine rote Ampel un semáforo en rojo
eine melodramatische Szene una escena de folletín
eine Strafe absitzen cumplir una pena
eine zweite Chance una segunda oportunidad
eine Tür zumachen asegurar una puerta
eine Rede ausarbeiten preparar un discurso
eine Portion Oliven una tapa de aceitunas
eine großartige Frau una gran mujer
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 15:57:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken