pauker.at

Spanisch Deutsch brachte einen Antrag zu Fall

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Falle
f
encerrona
f
Substantiv
Dekl. Antrag
m
solicitud
f
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
einen Kreis bilden hacer una rueda
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
zu Ihren Diensten lo que Ud. mande
auf jeden Fall de todas formas
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
zu Schleuderpreisen verkaufen malbaratar
einen akademischen Grad erwerben titularse
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
wieder zu sich kommen tornar en
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
sich anstrengen, um zu ... hacer lo posible para que ... + subj.
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
zu Werbezwecken con fines promocionales
zu 10% a razón del 10%
gratulieren (zu) felicitar (por)
zu Händen a la atención de
zu Hunderten a centenares
gehören (zu) (zählen zu) formar parte (de)
gehören (zu) (nötig sein) hacer falta, requerir
gehören (zu) (als Eigentum) pertenecer (a)
hört zu
(bejahender Imperativ)
escuchad
(imperativo afirmativo)
zu Sicherheitszwecken con fines de respaldo
zu zweit en parejas
sich zu Gesprächen bereit erklären avenirse a dialogar
einsperren, in einen Käfig sperren enjaular
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht alguien le hizo perder el equilibrio
einen Antrag stellen hacer una proposición
zu, nach, in a/al
einen Teppich weben tejer una alfombra
(zu) adj vertrauensselig (demasiado) confiado (-a)Adjektiv
der vorliegende Fall el presente contrato
einen Angestellten entlassen despedir a un empleado
einen Antrag stellen formular una propuesta
zu gleichen Teilen a partes iguales
zu Fall bringen revolcarVerb
(zu Fuß) Vorbeischreiten
n
paso
m
Substantiv
hier zu Lande en este país
hier zu Lande aquí
zu Ihrer Information para su información
einen Teppich knüpfen hacer una alfombra de nudos
zu festem Zinssatz a renta fija
einen Rüstungsstopp fordern exigir una tregua de armamentos
zu Papier bringen trasladar al papel
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 3:30:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken