auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
Spanisch Deutsch brachte ins Gleichgewicht
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Gleichgewicht
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gleichgewicht
die
ohne Plural
Genitiv
des
Gleichgewicht[e]s
der
ohne Plural
Dativ
dem
Gleichgewicht[e]
den
ohne Plural
Akkusativ
das
Gleichgewicht
die
ohne Plural
estabilidad
f
Substantiv
Dekl.
Gleichgewicht
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gleichgewicht
die
ohne Plural
Genitiv
des
Gleichgewicht[e]s
der
ohne Plural
Dativ
dem
Gleichgewicht[e]
den
ohne Plural
Akkusativ
das
Gleichgewicht
die
ohne Plural
balance
m
Substantiv
fig
figürlich
ins
Schwarze
treffen
hacer
diana
fig
figürlich
Redewendung
Dekl.
(
auch:
psych
Psychologie
)
Gleichgewicht
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gleichgewicht
die
ohne Plural
Genitiv
des
Gleichgewicht[e]s
der
ohne Plural
Dativ
dem
Gleichgewicht[e]
den
ohne Plural
Akkusativ
das
Gleichgewicht
die
ohne Plural
equilibrio
m
psych
Psychologie
Substantiv
wieder
ins
Gleichgewicht
bringen
reequilibrar
jemand
brachte
ihn
aus
dem
Gleichgewicht
alguien
le
hizo
perder
el
equilibrio
ins
Spanische
übersetzen
romancear
Verb
das
Gleichgewicht
halten
(verlieren)
mantener
(perder)
el
equilibrio
den
Tatsachen
ins
Auge
blicken
enfrentar
los
hechos
den
Ball
ins
Toraus
kicken
despejar
el
tiro
a
córner
inhaftieren;
einsperren;
ins
Gefängis
werfen
encarcelar
Verb
die
Produktion
ist
ins
Stocken
geraten
la
producción
se
ha
estacionado
sich
Strähnchen
(ins
Haar)
machen
lassen
hacerse
mechas
die
Hand
ins
Wasser
(ein)tauchen
hundir
la
mano
en
el
agua
ins
Leere
starren
tener
la
mirada
perdida,
mirar
al
vacío
ins
Gleichgewicht
bringen
balancear
Verb
ins
Gleichgewicht
bringen
equilibrar
Verb
ins
Lächerliche
ziehen
poner
en
ridículo
Heute
gehen
wir
mit
José
ins
Theater
Hoy
vamos
con
José
al
teatro
etwas
etwas
ins
Wasser
fallen
quedarse
algo
en
agua
de
borrajas
fig
figürlich
fig
figürlich
Redewendung
landw
Landwirtschaft
(ins
Kraut)
schießen
enviciar
landw
Landwirtschaft
Verb
aus
dem
Gleichgewicht
bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
das
Leben
liebt
das
Gleichgewicht
(deutsches Sprichwort)
la
vida
ama
el
equilibrio
(refrán / proverbio alemán)
Spr
Sprichwort
sich
ins
Fäustchen
lachen
reír(se)
para
sus
adentros
Redewendung
sich
ins
Fäustchen
lachen
(Bedeutung: Schadenfreude empfinden, sich heimlich freuen; schadenfroh sein)
reírse
por
lo
bajo
Redewendung
sich
ins
Fäustchen
lachen
reírse
taimadamente
Redewendung
recht
Recht
ins
Kreuzverhör
nehmen
repreguntar
recht
Recht
Verb
mit
ihrem
Vorhaben
kommen
sie
mir
ins
Gehege
con
su
proyecto
me
pisan
el
terreno
ich
mag
es
nicht
ins
Kino
zu
gehen
no
me
gusta
ir
al
cine
anlassen;
initiieren;
ins
Leben
rufen
poner
en
marcha
von
einem
Extremen
ins
andere
de
un
extremo
a
otro
ins
Kreuzfeuer
der
Kritik
geraten
exponerse
a
violentas
críticas
eine
Lawine
ins
Rollen
bringen
desencadenar
una
avalancha
deine
Haarfarbe
geht
ins
Rötliche
tu
cabello
tiende
a
rojizo
ich
legte
mich
ins
Bett
me
eché
en
la
cama
gesamtwirtschaftliches
Gleichgewicht
equilibrio
general
de
la
economía
monetäres
Gleichgewicht
equilibrio
monetario
natürliches
Gleichgewicht
equilibrio
natural
außenwirtschaftliches
Gleichgewicht
equilibrio
económico
exterior
ökologisches
Gleichgewicht
equilibrio
ecológico
ins
Gebirge
a
la
sierra
ins
Ausland
al
extranjero
fig
figürlich
-
jmdn.
jemanden
ins
Gesicht
spucken
escupir
a
alguien
a
[o
en]
la
cara
fig
figürlich
du
gehst
nie
ins
Theater,
nicht?
nunca
vas
al
teatro,
¿no?
das
bringt
mich
noch
ins
Grab
eso
me
llevará
a
la
tumba
sie
stiegen
durch
das
Fenster
ins
Zimmer
escalaron
la
habitación
por
la
ventana
ich
habe
die
Koffer
ins
Auto
gelegt
he
metido
las
maletas
en
el
coche
er/sie
brachte
die
Fete
in
Schwung
fue
el
alma
de
la
fiesta
der
Forschungsauftrag
brachte
dem
Institut
neue
Arbeitsplätze
el
contrato
de
investigación
aportó
nuevos
puestos
de
trabajo
al
Instituto
unbestimmt
der
Spion
brachte
den
Aktenkoffer
an
sich
el
espía
se
apoderó
del
maletín
ich
habe
ein
Staubkorn
ins
Auge
bekommen
se
me
ha
metido
una
mota
(de
polvo)
en
el
ojo
unbestimmt
die
Straße
führt
direkt
ins
Zentrum
la
calle
lleva
directamente
al
centro
ich
konnte
ihn
mit
ins
Kino
schleifen
le
pude
arrastrar
al
cine
ins
Reine
schreiben
escribir
en
limpio
ins
Deutsche
übersetzen
traducir
al
alemán
ins
Exil
gehen
irse
al
exilio
(ins
Einwohnerregister)
eintragen
empadronar
Verb
ins
Schulalter
kommen
llegar
a
la
edad
escolar
ins
Auge
sehen
(Risiko)
encarar
(riesgo)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 13:23:18
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
8
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X