Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. die Senioren m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tercera edad f
Substantiv
Dekl. Pier m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch die Pier ist korr.
espigón m
Substantiv
Dekl. culin kulinarisch , gastr Gastronomie Ratatouille n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Art. die möglich
ratatouille f
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
die öffentliche Hand
el sector público
die hohle Hand
el cuenco de la mano
die Hand reichen
estrechar la mano
die größten Städte
las ciudades más grandes
die berühmten Leute
los famosos m, pl maskulinum, plural
die Tür zuschlagen
cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung
la menor idea
die beste Note
la mejor nota
die Investoren anlocken
atraer a los inversores
die Drecksarbeit machen
hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten
ser respetuoso con las leyes
die Vaterschaft leugnen
desconocer la paternidad
die Brillengläser anpassen
graduar la vista
die Schlagzeilen beherrschen
ocupar los titulares
der toten Hand entziehen (Vermögen, Güter)
desamortizar (bienes)
Verb
die Verhandlungspartner pl
las partes negociadoras Substantiv
für die
por la
die Azoren pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores f, pl
Substantiv
Die Ärmsten!
¡ Pobrecitos !
sich mit der Hand abstützen
apoyarse con la mano
mit fester Stimme / mit ruhiger Hand
con voz firme / con mano firme
die Hand ins Wasser (ein)tauchen
hundir la mano en el agua
die Schleppe tragen
llevar la cola
aus erster Hand
de primera mano
in der Hand
en la mano
die Geduld verlieren
impacientarse
Hand aufs Herz!
¡con el corazón el la mano!
fig figürlich rechte Hand f
brazo derecho fig figürlich Substantiv
zur Hand haben
tener a mano
die Sinne schärfen
aguzar los sentidos
die Aufmerksamkeit erhöhen
aguzar la atención
die Konkurrenz verdrängen
eliminar a la competencia
die Fristen einhalten
observar los plazos
die allgemeine Dienstanweisung
instrucción f femininum general (de servicio)
die Gitarrensaiten spannen
apretar las cuerdas de la guitarra
die Zahnpastatube ausdrücken
apretar el tubo de la pasta de dientes
die Vorschriften einhalten
observar las normas
die Rechtsfindung behindern
impedir la creación jurídica
die Erfindung mitteilen
comunicar la invención
die Burgundische Pforte Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Muskeln trainieren
ejercitar los músculos
die Einheiten zählen
marcar los pasos
die besagte Person
la persona de marras
die geographische Lage
la posición geográfica
die Initiative ergreifen
tomar la initiativa
die Korrespondenz führen
llevar la correspondencia
die hintere Reihe
la última fila
die (gewöhnliche) Sackbrasse f
pargo m
Substantiv
die Anordnungen befolgen
allanarse a las órdenes
die Macht ergreifen
tomar el poder
die glückliche Gewinnerin
la afortunada ganadora
die lebensunfähige Frühgeburt
la criatura abortiva
die verkehrte Welt
el mundo al revés
die vorderen Reihen
las primeras filas
die kirchliche Trauung
el matrimonio por la iglesia
die grobe Fahrlässigkeit
la imprudencia temeraria Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 7:26:40 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 14