Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Kommando zurück!
¡se anula la orden!
ich komme zurück nach Hause
vuelvo a casa
kommen Sie sg singular nicht zurück! (verneinter Imperativ)
¡ no regrese ! (imperativo negativo)
geht auf mehrere Ursachen zurück
se debe a varias causas
ich schluckte es alles auf einmal
me lo tragué de un golpe
die Straße hinunter
calle abajo
zurückschrecken, erschrecken; abrücken; zurück fahren, zurückfahren
arredrar
er/sie hielt mich auf dem Gang an
me salió al paso en el pasillo
deine Anwesenheit rief mir deine Mutter ins Gedächtnis zurück
tu presencia evocó en mí el recuerdo de tu madre
hinunter gehen (um zu)
bajar (a)
Verb
du kehrtest in dein Land zurück
volviste a tu país unbestimmt
er/sie verlangt das Geld zurück, das er/sie uns vor einem Monat geliehen hat
nos reclama el dinero que nos prestó hace un mes
er hielt sich in der Diskussion auffällig zurück
llamó la atención que se mantuviera al margen de la discusión
adv Adverb zurück
adv Adverb atrás Adverb
zurück in
de vuelta a
adv Adverb zurück (weiter hinten)
atrás Adverb
adv Adverb zurück (wieder an den Ausgangspunkt)
de vuelta Adverb
zurück sein
estar de regreso
zurück sein
estar de vuelta
zurück! zurücktreten!
¡ atrás !
adv Adverb zurück
adv Adverb atrás Adverb
komm zurück!
¡ vuelve !
adv Adverb zurück (nach hinten)
(hacia) atrás Adverb
sich aufhalten dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
ihr kamt zurück
volvisteis
ich gebe zurück
devuelvo
geh einmal um den Flugzeugrumpf und wieder zurück
comienzas alrededor del fuselaje y vuelves por el otro lado unbestimmt
ich kam zurück
volví
adv Adverb ugs umgangssprachlich zurück (zurückgeblieben)
atrasado Adverb
du kamst zurück
volvió
wir kehren zurück
regresamos
vor und zurück
adelante y atrás
sie kamen zurück
volvieron
zurück zur Uni
de vuelta a la universidad
du kommst zurück
vuelves
bitte komm zurück
vuelve por favor
die Flut geht zurück
la marea está bajando
gestern kam ich zurück
ayer vine de vuelta
mit bestem Dank zurück!
¡se lo devuelvo con un millón de gracias!
infor Informatik zurück zum Hauptmenü
volver al menú principal infor Informatik
Abfahrt zurück nach Spanien.
Salida de regreso a España.
sie kehrten zurück (indef)
volvieron
gestern kam ich zurück
ayer volvi a casa
das Fieber ging zurück
cedió la fiebre
wann kommst du zurück
a que hora te vuelves
er / sie hielt ihn am Arm fest
le cogió del brazo
allmählich blieb er/sie zurück
poco a poco fue quedando atrás
die Wundschwellung geht allmählich zurück
ya se está deshinchando la herida
er/sie stieß mich zurück
me empujó hacia atrás
wir kamen (od. kehrten) zurück
volvimos
er wich keinen Fußbreit zurück
no retrocedió ni un palmo
komm zurück zu mir bitte
vuelve a mi por favor
(Briefe) zurücksenden (zurück an Absender)
devolver (devuélvase al remitente)
polit Politik Rückfall m maskulinum , Rückkehr, Zurück n
involución f
(regresión)
polit Politik Substantiv
ich bin zurück aus Kuba, ich bin aus Kuba zurückgekehrt
he vuelto de Cuba
heute schneiden wir die Bäume zurück
hoy ramoneamos
Fernando kommt in einer Woche zurück
Fernando vuelve dentro de una semana
Nur die Toten kehren nicht zurück.
Todo tiene remedio menos la muerte.
Ich komme spät zurück
Volveré tarde Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 9:00:51 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3