Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Falle f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
zalagarda f
(lazo)
Substantiv
Dekl. Falle f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ugs umgangssprachlich garlito m
(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cepo m
(emboscada)
Substantiv
Dekl. Falle f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
insidia f
(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(vom Schloss)
pestillo m
(de la cerradura)
Substantiv
Dekl. Falle f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lazo m
(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
trampa f
Substantiv
Dekl. Falle f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
emboscada f
Substantiv
Dekl. Falle f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
encerrona f
Substantiv
Dekl. die Senioren m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tercera edad f
Substantiv
Dekl. culin kulinarisch , gastr Gastronomie Ratatouille n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Art. die möglich
ratatouille f
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
Dekl. Pier m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch die Pier ist korr.
espigón m
Substantiv
die Schlagzeilen beherrschen
ocupar los titulares
die größten Städte
las ciudades más grandes
die Brillengläser anpassen
graduar la vista
(fallen; Präsidenten) stürzen
caer Verb
die berühmten Leute
los famosos m, pl maskulinum, plural
die Tür zuschlagen
cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung
la menor idea
die beste Note
la mejor nota
die Investoren anlocken
atraer a los inversores
die Drecksarbeit machen
hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten
ser respetuoso con las leyes
die öffentliche Hand
el sector público
die Vaterschaft leugnen
desconocer la paternidad
Dekl. Hülle f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
funda f
Substantiv
Die Ärmsten!
¡ Pobrecitos !
für die
por la
die Verhandlungspartner pl
las partes negociadoras Substantiv
die Azoren pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores f, pl
Substantiv
einem Attentat zum Opfer fallen
ser víctima de un atentado
der Regen ließ nach
cedió la lluvia
er ließ seine Freundin sitzen
dejó plantada a su novia
auf die Nase [od. Schnauze] fallen
hocicar Verb
man konnte eine Stecknadel fallen hören
se podía oír el vuelo de una mosca
die sexuellen Beziehungen
las relaciones sexuales
die Gehälter staffeln
escalonar los sueldos
die Konsequenzen ziehen
sacar las consecuencias
die Mehrwertsteuer erhöhen
incrementar el impuesto sobre el valor añadido
die Rechtsfindung behindern
impedir la creación jurídica
die Wirtschaft ankurbeln
relanzar la economía
um die Ecke
ugs umgangssprachlich por carambola
die Bremse ziehen
aplicar el freno
die weiblichen Rundungen
las formas de una mujer
die indirekte Rede
la reproducción de lo dicho por otro
die Roten Khmer
los jemeres rojos
die Arme verschränken
cruzar los brazos
die hintere Reihe
la última fila
die lebensunfähige Frühgeburt
la criatura abortiva
die Muskeln trainieren
ejercitar los músculos
die Vorschriften einhalten
observar las normas
die Fristen einhalten
observar los plazos
die verkehrte Welt
el mundo al revés
die Erfindung mitteilen
comunicar la invención
die Burgundische Pforte Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die vorderen Reihen
las primeras filas
die kirchliche Trauung
el matrimonio por la iglesia
die grobe Fahrlässigkeit
la imprudencia temeraria
die allgemeine Dienstanweisung
instrucción f femininum general (de servicio) Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 10:37:17 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 14