Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
blind werden
perder la vista, quedarse ciego
blind sein, sich blind stellen; geblendet sein; (sich) verstopfen
cegarse
er/sie ist blind vor Wut
le ciega la ira
ich machte
hice
er machte
hizo
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
blind vor Wut
ebrio de ira
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden
se dio a conocer en un concurso de televisión
ugs umgangssprachlich er machte Stielaugen
se le puso los ojos como platos Redewendung
adj Adjektiv (auch fig figürlich : ohne Sehvermögen) blind
adj Adjektiv ciego (-a) fig figürlich Adjektiv
adj Adjektiv blind (Spiegel)
adj Adjektiv empañado (-a) (espejo)
Adjektiv
adj Adjektiv blind
adj Adjektiv invidente Adjektiv
adj Adjektiv blind (maßlos)
adj Adjektiv desmedido (-a) (que excede limites adecuados)
Adjektiv
adj Adjektiv blind (maßlos)
sin límites Adjektiv
Blind Date n
(Anglizismus für: Verabredung mit einem Unbekannten)
cita f femininum a ciegas Substantiv
adj Adjektiv blind (vor)
adj Adjektiv ebrio (-a) (de)
(exaltado)
Adjektiv
ich machte 1.EZ
hice
die Krieg führenden Mächte f, pl
los beligerantes m, pl
Substantiv
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen
dio la voltereta sin ningún asimiento
blind werden, erblinden
enceguecer (enceguecerse)
Verb
erblinden, blind werden
cegar Verb
zoolo Zoologie blinder Maulwurf m
topo m maskulinum cegatón m
zoolo Zoologie Substantiv
ugs umgangssprachlich die Weinflasche machte die Runde
la botella de vino pasó por todas las manos unbestimmt
der Verlag machte hohe Verluste
la editorial tuvo grandes pérdidas unbestimmt
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen
amagó un golpe
Es machte einen seltsamen Eindruck.
Producía un efecto extraño.
da machte er/sie Augen
quedarse [o dejar a uno] de una pieza fig figürlich Redewendung
Daniel machte ein paar Aufnahmen.
Daniel sacó varias fotos.
blind werden lassen (Spiegel)
percudir (espejo)
Verb
blind machen, blenden
cegar Verb
blind, geblendet, verblendet
adj Adjektiv ciego(-a) Adjektiv
Unwissenheit ist blind.
El que no sabe es como el que no ve.
blind drucken; blind prägen
dorar en frio
blind vor Eifersucht f
cegado por los celos Substantiv
er/sie machte es gerne
lo hizo de buen talante (gana)
blind vor Hass
cegado por el odio Redewendung
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub
cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foro Redewendung
blind um sich schlagen
dar palos de ciego Redewendung
Unmut machte sich breit
se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
jmdm. jemandem (blind) vertrauen
confiar en alguien (ciegamente)
blind wie ein Maulwurf
adj Adjektiv ugs umgangssprachlich cegato(-a) Adjektiv
er/sie/es machte 3.EZ
hizo
er/sie machte ein ernstes Gesicht
su empaque era grave
er machte es so wie er es gelernt hatte
lo hizo como lo había aprendido unbestimmt
den lieben langen Tag machte er/sie ...
se pasó todo el santo día haciendo ...
das Gerücht machte im Dorf die Runde
el rumor dio la vuelta al pueblo
er machte mich immer ärgerlicher
aumentó mi enojo contra él
er/sie machte ein sehr bedenkliches Gesicht
puso cara de preocupación unbestimmt
fig figürlich blind vor Wut sein
cegarse de ira, ciego de ira fig figürlich Redewendung
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen
dio a entender que abandonaba su lugar
bald machte er sich bei allen beliebt
pronto se captó las simpatías de todos
Liebe ist [od. macht] blind.
El amor es ciego. Amor tiene los ojos vendados. Amor ciega razón. Redewendung
er/sie machte sich ein bequemes Leben
se dio a la vida muelle
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen
detrás de cada nombre hacía una señal
es gibt im Leben nichts (ähnlich Schlimmes) wie den Schmerz, in Granada blind zu sein (Zitat von Francisco Alarcón de Icaza (1863-1925),
mexikanischer Dichter)
no hay en la vida nada como la pena de ser ciego en Granada (cita de Francisco Alarcón de Icaza (1863-1925),
poeta mexicano)
Redewendung
er/sie machte seine/ihre Diplomprüfung in VWL
se graduó en económicas
sie sparte Geld, indem sie ihre Kleidung selbst machte (indem = dadurch dass)
ahorraba dinero haciéndose ella misma la ropa unbestimmt Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 6:55:50 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2