pauker.at

Spanisch Deutsch machte blind

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
blind werden perder la vista, quedarse ciego
blind sein, sich blind stellen; geblendet sein; (sich) verstopfen cegarse
er/sie ist blind vor Wut le ciega la ira
ich machte hice
er machte hizo
er/sie machte mir eine Szene me hizo un numerito
blind vor Wut ebrio de ira
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam nadie me avisó del mal estado de la carretera
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden se dio a conocer en un concurso de televisión
ugs er machte Stielaugen se le puso los ojos como platosRedewendung
adj (auch fig: ohne Sehvermögen) blind adj ciego (-a)figAdjektiv
adj blind
(Spiegel)
adj empañado (-a)
(espejo)
Adjektiv
adj blind adj invidenteAdjektiv
adj blind
(maßlos)
adj desmedido (-a)
(que excede limites adecuados)
Adjektiv
adj blind
(maßlos)
sin límitesAdjektiv
Blind Date
n

(Anglizismus für: Verabredung mit einem Unbekannten)
cita f a ciegasSubstantiv
adj blind
(vor)
adj ebrio (-a)
(de)

(exaltado)
Adjektiv
ich machte 1.EZ hice
die Krieg führenden Mächte
f, pl
los beligerantes
m, pl
Substantiv
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen dio la voltereta sin ningún asimiento
blind werden, erblinden enceguecer
(enceguecerse)
Verb
erblinden, blind werden cegarVerb
zoolo blinder Maulwurf
m
topo m cegatón
m
zooloSubstantiv
ugs die Weinflasche machte die Runde la botella de vino pasó por todas las manosunbestimmt
der Verlag machte hohe Verluste la editorial tuvo grandes pérdidasunbestimmt
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen amagó un golpe
Es machte einen seltsamen Eindruck. Producía un efecto extraño.
da machte er/sie Augen quedarse [o dejar a uno] de una piezafigRedewendung
Daniel machte ein paar Aufnahmen. Daniel sacó varias fotos.
blind werden lassen
(Spiegel)
percudir
(espejo)
Verb
blind machen, blenden cegarVerb
blind, geblendet, verblendet adj ciego(-a)Adjektiv
Unwissenheit ist blind. El que no sabe es como el que no ve.
blind drucken; blind prägen dorar en frio
blind vor Eifersucht
f
cegado por los celosSubstantiv
er/sie machte es gerne lo hizo de buen talante
(gana)
blind vor Hass cegado por el odioRedewendung
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foroRedewendung
blind um sich schlagen dar palos de ciegoRedewendung
Unmut machte sich breit se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
jmdm. (blind) vertrauen confiar en alguien (ciegamente)
blind wie ein Maulwurf adj ugs cegato(-a)Adjektiv
er/sie/es machte 3.EZ hizo
er/sie machte ein ernstes Gesicht su empaque era grave
er machte es so wie er es gelernt hatte lo hizo como lo había aprendidounbestimmt
den lieben langen Tag machte er/sie ... se pasó todo el santo día haciendo ...
das Gerücht machte im Dorf die Runde el rumor dio la vuelta al pueblo
er machte mich immer ärgerlicher aumentó mi enojo contra él
er/sie machte ein sehr bedenkliches Gesicht puso cara de preocupaciónunbestimmt
fig blind vor Wut sein cegarse de ira, ciego de irafigRedewendung
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen dio a entender que abandonaba su lugar
bald machte er sich bei allen beliebt pronto se captó las simpatías de todos
Liebe ist [od. macht] blind. El amor es ciego. Amor tiene los ojos vendados. Amor ciega razón.Redewendung
er/sie machte sich ein bequemes Leben se dio a la vida muelle
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen detrás de cada nombre hacía una señal
es gibt im Leben nichts (ähnlich Schlimmes) wie den Schmerz, in Granada blind zu sein
(Zitat von Francisco Alarcón de Icaza (1863-1925),

mexikanischer Dichter)
no hay en la vida nada como la pena de ser ciego en Granada
(cita de Francisco Alarcón de Icaza (1863-1925),

poeta mexicano)
Redewendung
er/sie machte seine/ihre Diplomprüfung in VWL se graduó en económicas
sie sparte Geld, indem sie ihre Kleidung selbst machte
(indem = dadurch dass)
ahorraba dinero haciéndose ella misma la ropaunbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 6:55:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken