pauker.at

Spanisch Deutsch markanten Sprüche / kurzen, prägnanten Zitate

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Spruch
m
proverbio
m

(pensamiento)
Substantiv
kürzen
(Gehalt)
mermar
(salario)
Verb
kürzen
(Ausgaben, Gehalt, Text)
cercenar
(gasto, sueldo, texto)
Verb
kürzen acortarVerb
kürzen recortar
(disminuir)
Verb
kürzen
(Text)
abreviar
(texto)
Verb
kürzen ceñir
(abreviar)
Verb
kürzen
(auf)
condensar
(en)
Verb
Der Unwissende klopft oft große Sprüche. La ignorancia es atrevida.
Vereinfachung f; math Kürzen
n
simplificación
f
mathSubstantiv
den Docht einer Kerze kürzen espabilar una vela
mit ein paar kurzen Worten en unas pocas palabras
math kürzen simplificarmathVerb
den Lohn kürzen mermar la paga
wirts Ausgaben kürzen recortar gastoswirts
kurzen Prozess machen no andarse por las ramasRedewendung
die Sprüche Salomos (el libro de) los Proverbios
ugs Sprüche klopfen fanfarronearVerb
finan die Aktiendividende kürzen recortar el dividendo de las accionesfinan
den Kreditbetrag kürzen/überschreiten recortar/rebasar el importe del crédito
den Docht einer Kerze kürzen despabilar una vela
den Lohn senken [od. kürzen] disminuir el sueldo
einen (kurzen) Blick auf etwas werfen echar una mirada a algo
der Dunkelhaarige mit den kurzen Haaren el moreno de pelo corto
den Stierkampfberuf aufgeben (wörtl.: den Pferdeschwanz kürzen) cortarse la coletaRedewendung
eine Hose (um) ein paar Zentimeter kürzen acortar un pantalón unos centímetros
fig alles aufgeben (wörtl.: den Pferdeschwanz kürzen) cortarse la coletafigRedewendung
einen kurzen Anfahrtsweg (im Auto) zum Büro haben tardar poco en coche hasta la oficina
einen Kurzbesuch [od. kurzen Höflichkeitsbesuch] abstatten (wörtl.: einen Arztbesuch machen) fig hacer la visita del médico
(ironisch)
fig
die großen Persönlichkeiten der Geschichte haben uns unvergessliche Zitate hinterlassen los grandes personajes de la historia nos han dejado citas inolvidables
wir stecken in einer Krise und müssen die Ausgaben kürzen estamos en crisis y debemos recortar gastos
fig das Stierkämpfen an den Nagel hängen (wörtl.: den Pferdeschwanz kürzen) cortarse la coletafigRedewendung
Der Artikel enthält Zitate von Augenzeugen in direkter Rede. El artículo contiene citas de testigos presenciales en estilo directo.
ugs - jmdn. an der Kandare haben (wörtl.: jmdn. am kurzen Zügel halten) fig tener a alguien a brida cortafigRedewendung
ugs fig ich fresse einen Besen, wenn ... (wörtl.: ich werde den Pferdeschwanz kürzen, wenn ...) me cortaré la coleta si...figRedewendung
hier gibt er einen kurzen Einblick, auf welche Annehmlichkeiten Reisemobilisten sich freuen dürfenwww.hymer.com aquí nos forma una breve idea de las comodidades de las que los autocaravanistas podrán disfrutarwww.hymer.comunbestimmt
Privathaushalte werden von der Angst getrieben, so dass auch sie ihre Ausgaben kürzen los hogares se asustan, así que también disminuyen sus gastos
das Frucht-/Mehrzweckmesser mit seiner kurzen, schmalen Klinge ist ein wahrer Alleskönner in der Küche este cuchillo para fruta dispone de una hoja corta y estrecha es un perfecto todoterreno en la cocinaunbestimmt
Dekl. Spruch
m

(Schiedsspruch)
fallo m arbitralSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 11:01:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken