pauker.at

Spanisch Deutsch markanten Spruch / dem kurzen, prägnanten Zitat

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Spruch
m
proverbio
m

(pensamiento)
Substantiv
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
auf dem Teppich sobre la alfombra
dem namen nach por el nombre
dem Zufall überlassen dejar al azar
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
vor dem Essen antes de la comida
mit dem Flugzeug en avión
vor dem Haus delante de la casa
aus dem Hinterhalt a traición
auf dem Wasserweg por vía fluvial
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf dem Lande en el campo
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus dem Buch del libro
vor dem Spiegel delante del espejo
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf dem Tisch en la mesa
auf dem Bauch boca abajo
auf dem Foto en la foto
kürzen
(Ausgaben, Gehalt, Text)
cercenar
(gasto, sueldo, texto)
Verb
Spruch
m
(Sinnspruch, Urteilsspruch) sentencia
f
Substantiv
kürzen
(auf)
condensar
(en)
Verb
kürzen
(Gehalt)
mermar
(salario)
Verb
kürzen ceñir
(abreviar)
Verb
Zitat
n
citación
f
Substantiv
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
Spruch
m
(Bibelspruch) versículo
m
Substantiv
Spruch
m

(Ausspruch)
dicho
m
Substantiv
kürzen acortarVerb
kürzen recortar
(disminuir)
Verb
kürzen
(Text)
abreviar
(texto)
Verb
Zitat
n
cita
f
Substantiv
Spruch
m
(Mottos) lema
m
Substantiv
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
nach dem Vorbild von a imitación de
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
Vereinfachung f; math Kürzen
n
simplificación
f
mathSubstantiv
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
Krippe mit dem Christkind pesebre con el niño Jesús
sich dem Laster ergeben enviciarse
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
dem Namen nach kennen conocer de nombre
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
mit dem Namenszeichen versehen rubricar
(firmar)
Verb
mit dem Vorsatz zu con la intención de
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 14:13:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken