pauker.at

Spanisch Deutsch nutzte einen ... aus / wollte ...

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
einen Kreis bilden hacer una rueda
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
aus voller Lunge a pleno pulmón
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
einen akademischen Grad erwerben titularse
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
bestehen (aus) consistir (en)
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Trotz para fastidiar
aus Bayern de Baviera
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Calatayud de Calatayud
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Bilbao bilbaíno
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
einsperren, in einen Käfig sperren enjaular
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
einen Preis verleihen conceder un premio
einen Angestellten entlassen despedir a un empleado
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
einen Transport blockieren paralizar un transporte
einen Streik ausrufen convocar / desatar una huelga
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
einen Streik abbrechen desconvocar una huelga
einen Selbstmordversuch machen intentar suicidarse
aus der Nähe de cerca
einen Baustopp verhängen prohibir las obras
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
aus dem Buch del libro
einen Standpunkt vertreten defender un punto de vista
einen Teppich weben tejer una alfombra
einen Mittelweg suchen buscar un término medio
aus dem Hinterhalt a traición
aus erster Hand de primera mano
einen Rüstungsstopp fordern exigir una tregua de armamentos
einen Fauxpas begehen
(in Gesellschaft)
dar un traspié
(en sociedad)
Redewendung
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 7:56:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken