pauker.at

Französisch Deutsch nutzte einen ... aus / wollte ...

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
auspressen pressurer Verb
aus-zerschneiden découperVerb
stammen aus dater de
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
gebildet aus formé,e à partir de
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
einen Film drehen tourner un film
einen Streich spielen jouer des tours
etwas ausnützen profiter de qc allg, abw.Verb
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
aus en
composition
Präposition
aus en
aus de
aussehen paraîtreVerb
aus à prép [provenance]
aus en provenance de
avion, train
Adverb
aus provenant de
ausstechen crever Verb
Ich habe nur einen Bruchteil dessen getan, was ich tun wollte.
Tagesablauf, Ergebnis
Je n'ai pas fait le quart de ce que je voulais faire.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
Leute aus dem Norden gens du Nord
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
ich suche etw aus je choisis
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
es Schüttet wie aus Eimern il pleut à seaux
jemandem aus der Hand fressen manger dans la main de qn
Sohn aus reichem, gutem Hause fils de famille
m
Substantiv
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
einen Impuls auslösen déclencher une impulsion Verb
aus jdn einen Mann machen faire de qn un homme
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
einen Hund ausführen sortir un chien Verb
aussaugen pressurer fig, übertr.Verb
aus Bordeaux bordelais, -aiseAdjektiv
schöpfen aus puiser dans Verb
aus Sparsamkeitsgründen par mesure de d'économie
aus Frankreich de France
aus Plastik en plastique
aus Frankreich français(e)
aus Trotz par dépit
(stammend) aus originaire de
austreiben bourgeonner botanVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.05.2024 5:18:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken