pauker.at

Spanisch Deutsch plauderte mit jmdm. über

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
unterrichtet sein (über) saber (de) Verb
sich grämen (über); sich schämen (für) apenarse (por)
betrübt sein (über); sich grämen afligirse (con/por/de)
ein Auto quer über die Straße stellen atravesar un coche [un carro] en medio de la calle
eine Narbe verläuft quer über seine/ihre Brust una cicatriz le atraviesa el pecho
stell mir einen Scheck über 1000 Euros aus hazme un talón de 1000 euros
ich bin über die Entwicklung dieser Angelegenheit beunruhigt me preocupa el giro que toma este asunto
mit Weitblick con amplias miras
mit Knappheit angostamente
eine mögliche Entlassung schwebte wie ein Damoklesschwert über meinem Haupt el despido era mi espada de Damocles
sich eindecken (mit) proveerse (de)
mit roten Streifen
(z.B. am Auto)
con franjas rojas
mit einem Blick a golpe de vista
mit vorgehaltener Schusswaffe (apuntando) con un arma de fuego
Umgang mit Tieren manejo de animales
mit einem Blick de un vistazo
mit Draht einzäunen alambrar
mit wechselndem Erfolg con éxito irregular
schlittern
(auf/über)

(Wagen, Person, Eisstock)
patinar
(sobre/por)

(deslizarse)
Verb
über ... hinaus sobrePräposition
sprechen über referirse a
mit einem Satz aufspringen pegar un bote
mit Schwierigkeiten gespickt sein estar erizado de dificultades
sich hinwegsetzen über sobreponerse a
dicht über a [o al] ras de
erstaunt sein (über) estar [o. quedar] asombrado(-a) [ o. sorprendido(-a) ] (por)
sich einigen (über) convenirse (en)
Fluch über dich! ¡te maldigo!
berichten
(über)

(Publizistik, Presse)
cubrirVerb
mit allen con todo el mundo
mit Glück con suerte
servieren mit poner con
mit Herzklopfen con el corazón palpitante
verbinden (mit) ligar (con) Verb
zurechtkommen (mit) ugs entenderse (con)
(desenvolverse)
mit Nachnamen de apellido
recht Erklärung über Lizenzbereitschaft declaración sobre la disponibilidad de la licenciarecht
über jmds Kraft gehen ser superior a las fuerzas de alguienRedewendung
über den Dingen stehen fig ser un pasotafig
sich Aufzeichnungen machen (über) tomar apuntes (sobre)
über das Regime lästern blasfemar del régimen
über den Boden rollen rodar por el suelo
Personen über 60 Jahre los mayores de 60 años
einen Vortrag halten (über) dar una conferencia (acerca de/sobre)
sich ärgern über, sich abfinden fastidiarse con/de
das Kommando haben über ... tener el mando sobre...
( über etwas ) völlig verzweifeln desesperarse (de algo)
(despecharse)
zum Beispiel über ihr Privatleben por ejemplo de su vida privada
die Brücke überqueren; über die Brücke gehen cruzar el puente; pasar el puente
einen über den Durst trinken ugs fig cogerse una castañafigRedewendung
die Wahrheit siegte über die Lüge la verdad prevaleció sobre la mentiraRedewendung
über gute alttestamentarische Kenntnisse verfügen tener buenos conocimientos sobre el Antiguo Testamentounbestimmt
... um etwas über Carlos herauszufinden ...para averiguar algo acerca de Carlos
mit Balustraden versehen abalaustrar
in Cuba
konfrontiert sein mit enfrentarse a
mit allen Mitteln por todos los medios
sich abplagen (mit) abogiarse (con)
mit weiten Kleidern
(Frau)
adj pollerona
(mujer) - (in Peru)
Adjektiv
mit gefärbtem Bart adj barbiteñido (-a)Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 2:23:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken