Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
See- (in Zusammensetzungen, z.B. Seebad)
adj Adjektiv marino (-a) (relativo al mar)
Adjektiv
Vierwaldstätter See
Lago de los Cuatro Cantones
schwere Beine n, pl neutrum, plural haben
tener peso en las piernas f, pl femininum, plural
Schwere f
pesantez f
Substantiv
See- (in Zusammensetzungen, Seeaquarium, Seeflughafen)
adj Adjektiv marítimo (-a) Adjektiv
See- (in Zusammensetzungen, z.B. Seeforelle)
adj Adjektiv lacustre Adjektiv
See- (in Zusammensetzungen, z.B. Seeherrschaft)
adj Adjektiv naval (marítimo)
Adjektiv
See- (in Zusammensetzungen, z.B. Seemann, Seemannsgarn, Seemannssprache)
adj Adjektiv marinero (-a) Adjektiv
Schwere f
ohne Plural
peso m
Substantiv
auf hoher See
en alta mar
phys Physik Schwere f
gravedad f
phys Physik Substantiv
am See
al lago
der schwere Koffer
la pesada maleta
(besonders) schwere Brandstiftung
delito de incendio (especialmente) grave
in See stechen
hacerse a la mar
zum See werden
encharcarse
die offene See
el mar abierto
See- und Landtransport m
transporte m maskulinum marítimo y terrestre [o por tierra] Substantiv
der größte See eiszeitlichen Ursprungs in ganz Europa (See von Sanabria,
in Spanien)
el lago mayor de origen glaciar en toda Europa (lago de Sanabria,
en España)
schwere Zeiten durchlaufen
fig figürlich pasar los trópicos fig figürlich Redewendung
schwere Zeiten durchmachen
fig figürlich pasar los trópicos fig figürlich Redewendung
mediz Medizin schwere Lebererkrankung
hepatopatía grave mediz Medizin
Schwere f femininum , Gewicht n
ponderosidad f
(peso)
Substantiv
der Genfer See
el Lago Leman Substantiv
(eines Objekts) Schwere f
pesadez f
Substantiv
fig figürlich schwere Geschütze auffahren
asestar toda la artillería fig figürlich
der See ist zugefroren
el lago se ha helado, el lago está helado
Beförderung f femininum zur See
transporte m maskulinum marítimo
hohe See, offenes Meer
la alta mar
aufgewühlte [od. stürmische] See
mar m maskulinum arbolado
milit Militär Oberleutnant zur See
alférez de navío milit Militär
auf dem See paddeln
remar en el lago
Gel gegen schwere Beine
gel para aliviar la pesantez de piernas
milit Militär Leutnant zur See
alférez de fragata milit Militär
navig Schifffahrt aviat Luftfahrt schwere / leichte Havarie
avería gruesa / simple navig Schifffahrt , aviat Luftfahrt
hatte er eine schwere Krankheit
ha tenido alguna enfermedad grave
fig figürlich das ist schwere Kost
es difícil de comprender [o entender] fig figürlich
culin kulinarisch , gastr Gastronomie leichte / schwere Kost
comida f femininum ligera / pesada culin kulinarisch , gastr Gastronomie
ich hatte eine schwere Nacht
he tenido una noche difícil
geogr Geografie Titicaca-See m maskulinum , Titicacasee m
el Lago Titicaca geogr Geografie Substantiv
zoolo Zoologie Seeelefant m maskulinum , See-Elefant m
Raubtierarten
(Die See-Elefanten sind die größten Robben der Welt.)
elefante m maskulinum marino zoolo Zoologie Substantiv
er erlitt im Krieg schwere Verletzungen
fue malherido en la guerra unbestimmt
die Ware weist schwere Fehler auf
la mercancía tiene graves desperfectos
der Sturm wühlte die See auf
la tormenta embraveció el mar
die Öffnung eines Flusses zu See hin
ría f femininum , brazo m maskulinum de mar estrecho, boca f femininum de un rio en el mar (estuario))
du hast dir eine schwere Arbeit aufgeladen
has apechugado con una tarea complicada
ein schmaler Arm der See
ría f
Substantiv
die Bäume spiegelten sich im See wider
los árboles se reflejaban en el lago unbestimmt
er lud eine schwere Blutschuld auf sich
manchó sus manos con un crimen
der See ist von zahlreichen Röhrichtbeständen gesäumt
en torno al lago hay muchos cañales
mexikanische Bezeichnung für Wasserfahrzeuge auf dem Xochimilco-See Xochimilco [sotʃiˈmilko] ist ein Vorort von Mexiko-Stadt, gelegen etwa 25 km südöstlich der Innenstadt. Gemeinsam mit dem historischen Zentrum der Stadt ist Xochimilco Weltkulturerbe der UNESCO und heute vor allem für seine "Schwimmenden Gärten" bekannt.
trajinera f
Substantiv
viel durchmachen, eine schwere Zeit durchmachen müssen
pasar muchas penurias
die unzüchtigen Handlungen f, pl femininum, plural , recht Recht die schwere Unzucht f
abusos m, pl maskulinum, plural deshonestos recht Recht Substantiv
mediz Medizin schwere, periphere, arterielle Verschlusskrankheit f femininum , ugs umgangssprachlich Raucherbein n
(pAVK =
Abkürzung) - Die arterielle Verschlusskrankheit entsteht durch entzündliche Veränderungen an den Arterienwänden (Arteriosklerose), die zur Anlagerung von Thromben und schließlich zum Gefäßverschluss führen. Betroffen sind vor allem die mittelgroßen u. kleinen Extremitätenarterien. Zigarettenrauchen ist einer der wichtigsten Risikofaktoren für die Entwicklung der Arteriosklerose und ist bei vielen Patienten als Hauptursache der pAVK anzusehen.
vasoconstricción f femininum en las piernas (a causa del tabaco) mediz Medizin Substantiv
seit dem Untergang der Estonia und dem Titanic-Film ist mir auf hoher See immer etwas etwas mulmig zu Mute
con el hundimiento del Estonia y la película del Titanic siento un poco de respecto cuando me encuentro en alta mar
mit Mühe schafften wir die schwere Truhe (ins Haus) hinein
con muchos esfuerzos conseguimos meter el pesado baúl (en la casa)
die Schwere floss jetzt von überall her auf ihn zu
la pesantez le venía ahora de todas parte unbestimmt
wussten Sie, dass der Maracaibo-See in Venezuela der größte See in Lateinamerika ist?
¿ sabía que el lago de Maracaibo, en Venezuela, es el más grande de Latinoamérica ?
das Wasser im See ist eiskalt (wörtl.: ... ist kälter als ein Eiszapfen)
el agua del lago está más fría que un carámbano unbestimmt Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 4:51:17 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2